Sioux Moons
The following is a list of Dakota and Teton moons collected around the middle of the XIXᵀᴴ Century:
Dakota (Neill)1 | Dakota (Riggs)2 | Teton Lakota (Riggs)2 | |||||
1. | Jan. | Wi-teri | The Hard Moon | Witeḣi | The Hard Moon | ||
2. | Feb. | Wicata-wi | Raccoon Moon | Wićta-wi | Raccoon Moon | ||
3. | March | Istawicayazan-wi | Sore-Eye Moon | Iśtawićayazaŋ-wi | Sore-Eye Moon | ||
4. | April | Magaokadi-wi | Moon in which the Geese Lay Their Eggs | Maġaokada-wi | Moon in which the Geese Lay Eggs | ||
Moġaksića-agli-wi | Moon when the Ducks Come Back | ||||||
Watopapi-wi | Moon when Streams are again Navigable | Watopapi-wi | Moon when Streams are again Navigable | ||||
5. | May | Wayupi-wi | The Planting Moon | Woźupi-wi | The Planting Moon | ||
6. | June | Wajustecasa-wi | Moon when Strawberries are Red | Waźuśtećaśa-wi | Moon when Strawberries are Red | ||
Tipsiŋla-itkaḣća-wi | The Moon when the Seed-Pods of the Indian Turnip Mature | ||||||
Wipazoka-waśte-wi | The Moon when the Wipazoka Berries are Ripe | ||||||
7. | July | Canpasapa-wi | Moon when the Choke Cherries are Ripe | Ćaŋpasapa-wi | Moon when the Choke Cherries are Ripe | Ćaŋpasapa-wi | Moon when the Choke Cherries are Ripe |
Wasunpa-wi | Moon when the Geese Shed Their Feathers | Waśuŋpa-wi | Moon when the Geese Shed Their Feathers | ||||
Takiyuḣa-wi | Deer Rutting Moon | ||||||
8. | Aug. | Wasuton-wi | Harvest Moon | Wasutoŋ-wi | Harvest Moon | Kaŋta-śa-wi | Moon when Plums are Red |
9. | Sept. | Psinhnaketu-wi | Moon when Rice is Laid up to Dry | Psiŋhnaketu-wi | Moon when Rice is Laid up to Dry | Ćaŋwapeġi-wi | Moon in which the Leaves become Brown |
10. | Oct. | Wazupi-wi | Drying Rice Moon | Waźupi-wi, Wị-waźupi |
Drying Rice Moon | ||
Ćaŋwape-ksana-wi | Moon when the Wind Shakes off Leaves | ||||||
Wayuksapi-wi | Corn Harvest Moon | ||||||
11. | Nov. | Takiyura-wi | Deer Rutting Moon | Takiyuḣa-wi | Deer Rutting Moon | (see under "July") | |
Waniyetu-wi | Winter Moon | ||||||
12. | Dec. | Tahecapsun-wi | Moon when Deer Shed Their Horns | Tahećapśuŋ-wi | Moon when Deer Shed Their Horns | ||
Wanićokaŋ-wi | Mid-winter Moon |
"Wićta-wi" — cf. Hocąk, Waké-kirúxe-wi-rá, "Raccoon Breeding Moon" (March).
"Woźupi-wi" — cf. Hocąk, Mo-inke-wi-ra, "Earth Digging Moon" (May).
"Wayuksapi-wi" — cf. Hocąk, Wa-tocu-wi-ra, "When the Corn Gets Ripe" (August).
"Takiyuḣa-wi" — cf. Hocąk, Ca-kiruxe-wi-ra, "Deer Rutting Moon" (November).
"Tahećapśuŋ-wi" — cf. Hocąk, Ca-he-wakšų-wi-ra, "Deer Antler Shedding Moon" (December).
See Hocąk moons.
Notes:
1 Edward Duffield Neill, The History of Minnesota: From the Earliest French Explorations to the Present (Philadelphia: Lippincott, 1858 [reprint, 1975]) 86.
2 Stephen Return Riggs, A Dakota-English Dictionary (St. Paul: Minnesota Historical Society Press, 1992 [1890]) s.v. wi, 564b-565a.