Hocąk Syllabic Text — Warbundle Feast of the Thunderbird Clan, Version 3
narrated by a Member of the Thunderbird Clan
Original Text — | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 |
hapaxlegomena: bōǧicga, "to be struck with a blast, as with a bullet"; ga herejigó, "here it is"; hikipirak, "protective vest";
honikižu, a variant of hanikižu, "to be with you";
hosek/husek, "danger";
|
|
rare words: hokųk found embedded in cinąk-hokųgᵋra (ttAi nK Ao Ko Ke L), "streets";
kuru’i, "to wear"; |
|
use of
wapahi hokųgᵋra, "weapon-paths" rather than warpaths.
|
|
use of the expression waną’į́-rusgijgi, "heart-binding".
|
|
x
|
|
x
|
|
x
|
Winn. 5, #20: 1 | |||||||
w Ki Ko L. | A ntt. | Ai Lo dtt Ki. | wo A L dKe. | e Ki. | ttA A L dKe. | A ntt. | Ai Lo dtt |
Wagigóra | haną̄́c | hirušjągi, | wohą́raške, | égi | caharašge | haną̄́c | hirúšją |
The feast | [all] | when it is ready, | [the kettles as well,] | and | buckskins also | all | to be ready |
w Ai Le Kr. | e Ki. | w Ki Ko L | A K L tee tee Ki | e Ki. | w n n. | rA Ke Le L. |
wąhírega, | égi | wagigóra | hakarat’et’egi, | égi | wanā́na: | "Sakerera |
when they get, | and | the kettles | once they are put on to boil, | then | [he whoops:] | ["Warbundle owners] |
rA Ke Le. | ni Ktt KL. | ttAi | Ao do dA w KeLe. | ni xo Lo Ai ttiwi n. | e liAi K tt. | ne. | w o n KeLe. | Ai Ke |
Sakere | nįkjągᵋra, | ci | hozušawagᵋre, | nįkúruhįjwíną. | Epįgają. | Ne | wa’ųną́gᵋre | hįké |
[Warbundle] | [the children,] | [lodge] | [you who are going to fill,] | I greet you. | It is good. | You | the ones who are | not |
Ai de we wi wi niy n K. | Ai L Ki tti wi L. | tti L. | Aoyi xitti | ttili | Ai L Ki Ki wi L | e liAi K tt. |
hišewewįwinianąga | hiragijiwira. | Cira | hoixjį | jįp | hiragígiwira. | Epįgają. |
[you have not pondered, and] | [you have cared for us.]* | My lodge | full | [to assemble] | [you have done for us.]** | It is good. |
* Radin has, "You have put aside all the wrongs I have done you and accepted my inventation."
** Radin has, "You have filled my lodge."
Winn. 5, #20: 2 | |||||||
ttAo Ke w A wi L. | Ki Ki no lL.* | tto liAi wi wi Ki. | A ntt. | wK. | w doAo deAe | Ai Le de. | xeAe te L. |
Cókewahawira, | kikínų̄bᵋra | jopíwiwigi, | haną̄́c | wąk | wašošéwe | hireže. | Xetera |
Our grandfathers, | the brothers | the four of them, | all of them | men | brave | they were. | The oldest one |
* just before this word are a number of indistinct markings which appear to have been erased words.
ttAi wo tee Ai K. | Ai Ky Le de. | e Ki. | Ai no le tte Le L. | AoKo mi n K | Ai Ky Le de. | Ai t ni L. |
"Ciwoit’éhiga" | higaíreže. | Égi | hinųbéjerera | "Hų̄k Miną́́ka," | higaíreže. | Hitanį́ra |
"Kills within the Lodge" | they called him. | And | the second one | "Chief who is Seated," | they called him. | The third |
w l no reAe K. | Ai Ky Le de. | Ai tto lL. | ttAi wo tee Ai K. | Ai Ky Le de. | ttAi wo tee Ai K. |
"Wabanosega" | higaíreže. | Híjobᵋrà | "Ciwoit’éhiga" | higaíreže. | Ciwoit’éhiga |
[?] | they called him. | The fourth | "Kills within the Lodge" | they called him. | Kills within the Lodge |
Ao Ki ry tt. | Ai doKo. | Ai Kotto | Ai Le dKe. | lo xittK | Ai se ra de. | e rKe. | w i | Ai Ki liAi L K n K. |
hokisaija, | hižuk | higuc | hírešgè, | bōǧicga* | hires’aže. | Ésge | wa’i | hikipirakanąka** |
in battle, | gun | to be shot | if he was, | [to be struck with a blast] | he would. | Therefore, | blanket | (this protective) belt |
* the meaning of this word, a hapaxlegomenon, is analyzable: bo-, "to be propelled by air"; and ǧicga, "to strike".
** this term, hikipirak, which is a hapaxlegomenon, clearly refers to what we would now call a "bullet-proof vest."
Ko ttAi Le K. | Ai doKo m L. | Lo Ai | Ai. | oyi Le K. | Ai Ki liAi L KL. | Ko Lo dKe K. |
gújiregá, | hišukmara | rohi | hi | ’ųirega, | hikipiragᵋra | kurušgega, |
when they shot, | the bullet | his body | it made | when they did, | [the protective vest] | when he untied, |
Winn. 5, #20: 3 | |||||||
Ai doKo m L. | w i | Ai Ki liAi L KL. | Ai doKo m L. | Aoyi ttAi ra de. | e rKe | te e | w Lo x li d |
hišukmara | wa’i | hikipiragᵋra, | hišukmara | hoicis’aže. | Ésge | tee | Waruǧapižą |
the bullets | blanket | protective vest, | the bullets | it would be full. | So | this one | a Warbundle |
o n. | wo n xi Le. | Ai Lo xoAo L[o]Ko | liAi de Le n. | wK Kidi Ko i | dKe. | Ai L rA n. | wo t |
’úną. | Woną́ǧiré | hiruxuruk | pįžereną, | wąkšíko’į́ | ške | hirasáną. | Wotá |
he made. | War | he was able | to be good at, | Life | also | it was together with. | He requested |
ttAo ni L. | wo n xi Le L. | rA Ke Le L. | mi nK dA w KeLe. | tt n K. | Ai ttAo Ke Ai w Ai wi L. |
conira | woną́ǧiréra. | Sakerera | miną́kšawągᵋre | janąga, | hicṓkehiwahíwira |
from the beginning | the war. | Warbundle owners | who are seated | everyone, | our grandfather |
Ai Ki n A wi Ki. | t ni L. | Ai tte | w Ki Ki Ktt ni A wiy n K Le L. | w xoAo liAi ni | Ao Ki o L. | ttAi. |
hikinahawigi, | tānį́ra | hije | wagigikjanihawianagᵋrera. | Waxopį́nį | hoki’ųra | ci |
[if he brings himself up, (?)] | tobacco | there | I will be giving him. | Spirits | [the main ceremony] | lodge |
Winn. 5, #20: 4 | ||||||
Ao do dA w KeLe. | ni Ko Lo Ai ttiwi n | w A n Kd n. | ni Ko Lo Aitti wi tti Ko. | wi Ki Ko L. | tt ni Ki Ki | A ntt. |
hožušawagᵋre, | nįkúruhįjwíną, | wahanąkšaną. | Nįkúruhįjwíjigo!" | Wigígora | janigigi | haną́c |
you who are filling, | we greet you, | is what I am saying. | We greet you!" | To give a feast | ? | all |
t ni | nl a Ki | wo Ki do n. | e Ki. | lAe tti ttAe tte tt. | mi nK nKd n. | we n. | A Ao. |
tānį́ | nąp’áki | wogížuną. | Égi | pejicējēja | mįnąknąkšaną. | Wéną, | "Hąhó, |
tobacco | in each hand | he offered them . | And | by the edge of the fire | they sat. | He said to them, | "Now then, |
K Ae Le tti Ko | K Ae Le tti Ko. | a n K. | t ni. | n le tt. | w t Kini K Lo Ko r n K. | leAe tte tt. | Ao le de. | A Ao. |
ga herejigó, | ga herejigó," | anąga | tānį́ | nąpeja | watáknįk | pejēja | hobéže. | "Hąhó, |
here it is, | here it is," | he said, and | tobacco | in his hand | a small amount | in the fire | he put it down. | "Now then, |
ttiAiyo Ki rA Ko n di L. | t ni L. | me e Le n. | t ni | Ao ni Ki do n. | ne | Ai Ly L K L n L di wiy n K. |
Ciokiságonąžį́ra, | tānį́ra | meereną. | Tani | honikižuną.* | Ne | hirairakaranąrážiwiánąga |
He who Stands in Our Midst, | the tobacco | here it is. | Tobacco | it is with you. | You | you have come to stand among your own, and |
* honikižu appears to be a variant of hanikižu, of the same meaning.
Winn. 5, #20: 5 | ||||||
w xoAo liAi ni | w L Ki do L. | L? L dA Ai d. | Att wiy n K. | ttA lo ni Ay tte ni wi Ki. | ne | wo L KL |
Waxopį́nį | warakižura, | rarašahiža | hajwiąnaga, | cabonihaijeniwigi, | ne | worágᵋra |
Spirits | with them, | you encouraged us to believe | [when we came,] | if we put on top of his head, | you | the message |
ni ne de | Ai deAe de | ayi Le d L. | e Ki. | wo t ttAo ni L. | rA ni Ki w lA Ai L. | Ai Ki lA Ai Le Ktte n. |
ninéže | hišéže | airežara. | Égi | wotáconira | sanigiwapahira | hikipahirekjeną. |
even I | you promised | [they had said ?]. | And | the first request | the edges of the weapons | they will be caused to meet. |
wo n xi Le L. | Ai d. | Ai Ly Ki Loyi ttA wi Ko | A Ke. | Ao rALe | w w ni Ktt wi n. | wK KL | Ai Ki L. |
Woną́ǧirera | hižą | hiraikiroicąwigo, | hąké | hōsré | wawanįkjawiną. | Wągᵋra | hįkira |
The Wars | one | if we are directed, | not | thin | may we not go. | Men | to fight |
A Ki KoweKe | Ai Le dKe. | w lA Ai | Ao Lo Ke tt. | w w wi deKe. | w lA Ai | Ao Ko Ke L. | w we Ktt wi n. | e Ki. |
hakikowek | hírešgè, | wapahi | horogéja | wawawišge | wapahi | hokųgᵋra | wáwekjawiną. | Égi |
to try to get | if they were, | weapon | in the midst | our being also | weapon | paths | we will go on.* | And |
* Radin translates (or perhaps paraphrases), Woną́ǧirera hižą hiraikiroicąwigo, hąké hōsré wawanįkjawiną. Wągᵋra hįkira hakikowek hírešgè, wapahi horogéja wawawišge wapahi hokųgᵋra wáwekjawiną, as, "And if in a vision we be directed to go on the warpath, may we receive the complete blessing, even though we be in the midst of the battle."
Winn. 5, #20: 6 | ||||||
w niKi xAo L. | tt n K. | wo n xi Le | Ai Lo xAo Lo Ki Le L. | ttiAiyo Ki rA KeLe Ki. | Ai Lo ldi tt KeLe. | Ai d |
wánįkxura | janąga | woną́ǧire | hiruxurukirera | ciókiságeregi | hirobᵋžijagᵋre | hižą |
bird skins | all these | war | they are used in | in the center of the lodge | [that are lain ?] | one of them |
y Ki Kx wi deKe. | Ai Ke. | Ao reAeK | A ni | w w ni Ktt wi n. | e Ki. | rii xitti | w Kidi K i Ktt wi n. |
yākíkaxwišge | hįké | hosek* | hani | wawanikjawiną, | égi | s’ixjį | wąkšíga’įkjàwiną. |
we are going to adorn ourselves, also | not | danger | [to go ?] | we will not go, | and | very long | we will be granted life. |
* this could also be husek.
ttAe K. | leAette L | tt ne. | t ni. | Ao ni Ki do n. | K Ae Le tti Ko. | K Ae Le tti Ko. | ttAo K. | m o L. | t niyo ni Ki do n. |
Ceka, | péjᵋra | jané | tānį́ | honikižuna. | Ga herejigó, | ga herejigó. | Coká | Mą̄’ų́ra | tānį́-ónįgižùna. |
[First,] | fire | this | tobacco | I pour to you. | Here it is, | here it is. | Grandfather | Earthmaker | I offer tobacco to you. |
t ni tt ne. | ne doo L. | Ae Le no ni Ke. | A Ke | w n o Ke we. | Loro doAo Lo xAo LoKo ni Ktt ne Ai deAe de | ayi Le de L. |
Tanijane | ne š’ųra | herenunige | hąké | waną’ṓkewé | rusšuruxuruknikjanehišeže, | airežera. |
The tobacco | you yourself made | it was, but | not | willingly | you cannot take it from us, | it is told. |
Winn. 5, #20: 7 | ||||||||
t niyo ni Ki do n. | wo t ttoAo ni L. | wo n xi Le L. | e Ki | w Kdi Ko i L. | ni Ki t wi n. | e Ki. | w niyo ttKe | Ai rK L. |
Tānį́-ónįgižùną. | Wotaconira: | woną́ǧirera | égi | wąkšigo’į́ra | nįgitáwiną. | Égi | waniócge | hįsgará |
I offer tobacco to you. | [First request:] | [wars] | and | life | [I ask of you.]* | And | animal | the white haired |
* Radin translates this as, "I offer tobacco to you, that I may become a warrior and have long life."
w Ki d. | ttA L. | wo w K L. | e Ki. | ttA A L. | Ko Lo i. | ni t Ktt ni Ki Ki wi n. | w Ko tte L. | riAi d. |
wągížą | cára | wowakąra, | égi | cahara | kuru’i, | nįtakjanigigiwiną. | Wagujera | sižą |
a male | deer | the choicest parts, | and | the deer skin | to wear, | [we will cause to be heated for you.] | Moccasins | [long] |
t ni L. | Ai L ni Ki to ttAl wi n. | A Ao. | K a Ae Le tti Ko. | Ke Le tto reAele xeAe te L. | w Lo xl. |
tānį́ra | hiránįgitucabwira. | Hąhó, | Ga’á herejigó. | Kerejųsepxetera, | Waruǧáp |
tobacco | [we extend to you]. | [Now then,] | here it is. | Great Black Hawk, | Warbundle |
Ai L K L L. | t ni. | Ao ni Ki do n. | wo t tto ni L. | wo n xi Le L. | A K. | n Ko L. | Ai d | w w wi Ki. |
hirakárara, | tānį́ | honįkížuną. | Wotáconira: | wōną́ǧirera | hąká | nągúra | hižą | wawawigí, |
the one who is in charge, | tobacco | I offer you. | The first request: | wars | ? | [the road] | one | if we go on, |
A Ke | wo rAK | w w ni Ktt wi n. | w KL. | Ai d Ki L. | A Ki KoweKe Ki Le deKe. | A ni m[i] Ki Ktte n. | w lA Ai |
hąké | wosga | wawanikjawiną. | Wągᵋra | hižąkíra | hakikowekirešge, | hanimįgikjeną. | Wapahi |
not | [in vain ?] | we will not go on. | Men | just one | [is also to be gotten,] | [may it be that he is seized.] | Weapon |
Winn. 5, #20: 8 | |||||||||
Ao Ko Ke L. | w we Ktt wi n. | wo A L. | ttAyi d. | w ttoKoxo. | A L. | Ko Lo i. | w Ko tte L. | rii d. | wo A L. |
hokųgᵋra | wawekjawiną. | Wohą́ra | caížą | wacgux, | hara | kuru’i, | wagujera | s’īžą | wohą́ra |
paths | we are going to tread on. | The kettle | a deer | half, | the hide | to wear, | the moccasins | [a long one] | the kettle |
ni Ki to dtt Le A wi n. | K a Ae Le tti Ko. | t ni L. | K a Ae Le tti Ko. | wiyo Le Le Ki. | w K tt. | Ao KL. |
nįgitušjabehawiną. | Ga’á herejigó, | tānį́ra | Ga’á herejigó. | Wioréregi | Wakąjá | Hųgᵋra |
we offer you. | Here it is, | the tobacco | here it is. | The place of the setting sun | Thunder | the Chief |
t ni Ao ni Ki do n. | e Ki. | ttAo K K. | rA Lo riKi ttiKi. | w n i | Ai tto L K L Ke LeKi. | wo n xi Le L. | tt Ko L |
tānį́hunįkižuną. | Égi | cokagá | sarusgijik | waną’į́ | hijorakarageregi,* | woną́ǧiréra, | jagura |
we offer you tobacco. | And | grandfather | [heart-binding] | [mind] | [there as you were telling your own, ?] | wars, | whatever |
* hija-hora-kara-k-here-gi. Thanks to Sheila Shigley for her suggestions here.
Ki Koro wi Ki. | tt n K. | Aoyi ttA Ki. | de e. | ni Ki t wi n. | e Ki. | Lo Ai y Ki rK w L | Ai d. | ni KttK Ki Ki rKe |
gigų́swigi, | janąga | hoicagi, | žee | nį̄gítawiną. | Égi | rohiakisgawara | hižą, | nį̄kją́kikisge |
you taught him, | all these | [if you added, ?] | that | we ask of you. | And | our own members | one of them, | like a child |
Winn. 5, #20: 9 | |||||||
w Lotto | w Ko A tte L. | t ni L. | Ai L Lo ttAl | ni Ki lA A Le A wi n. | A Ao. | K a Ae Le tti K. | t ni L. |
warúc | waguhajera | tānį́ra | hirarucap | nįgipaharehawiną. | Hąhó, | ga’á herejigá, | tānį́ra. |
to feed | [?] | the tobacco | together with | we offer you. | [Now then,] | here it is, | the tobacco. |
wy xele Ao Le Ki. | Ao K wr m ni L. | t ni Ao ni Ki do wi n. | ttAo K K. | ttAi wo tee Ai K. | w xoAo liAi ni. |
Waixephúregi | Hokawasmą̄nį́ra, | tānį́hunįkižuwiną. | Cokagá | Ciwoit’éhiga | Waxopį́nį |
In the east | Those Who Walk in Darkness, | we offer you tobacco. | Grandfather | Kills within the Lodge | Spirits |
w n i d. Lo riKi ttiKi. | Ai tt | w n i | Ao L K L Ke Le Ki. | A Ko Leyi d. | A K L ni. | n di wi dKe. | w lA Ai niKi Kitti. |
waną’į́-rusgijik | hija | waną’į́ | horakarakeregi, | hagoreižą | hakarani | nažį́wišge | wapahínįkjį |
[heart-binding] | there | [mind] | [as you put into,] | [after awhile] | to take up | we stand also | without any effort |
rA ni Ki w lA Ai L. | Ai Ki lA Ai Le Ktt wi n. | te de rKe. | ni i t wi n. | ni Ktt KL. | wo n xi Le | Ai o n tte xitti |
sanigiwapahira | hikipahirekjawiną. | Téžesge | nį’itawiną. | Nįkjągᵋra | woną́ǧiré | hi’ų nąjexjį |
the edges of the weapons | we will be caused to meet. | This | we ask of you. | The children | war | [about to do with] |
Winn. 5, #20: 10 | |||||||
Ai Le n. | tt Ko | Ai w owe Le rKe. | wo n xi Le L. | Ai L Ki Loy ttA | Ai Le Ktte n. | t ni L. | ttA. |
hiréną. | Jagu | hiwa’ųeresge | wōną́ǧirera | hirakiroicą | hirekjeną. | Tānį́ra | ca |
they are. | [Whatever] | [similar to what we are doing ?] | wars | to be directed | may they be. | The tobacco | deer |
Ai no Ki d. | Ae Le L. | A L. | w Ko tte L. | rii d. | Ai L ni Ki to ttA liwi n. | wo A L. | A A. | K a Ae Le tti Ko. |
hinųgižą | herera, | hara | wagujera | s’īžą | hiránįgitucabwiną. | Wohą́ra, | hąhą́, | ga’á herejigó. |
a female | it is, | hide | the moccasins | [a long one] | we offer you. | The kettle, | well now, | here it is. |
Ao Lo ttA tte Le Ki. | Lo L. | rA niKi. | liAi dA nK. | t ni | Ao ni Ki do n. | Ao dAe Le o w Ai L. | ttAo K K. | w xoAo liAi ni. |
Horocájeregi | róra | sānį́k | pįšanąk, | tānį́ | hunįkižuną. | Hošere’ų́wahira, | cokagá, | Waxopį́nį |
In the south | the body | that part | [you are good,] | tobacco | we offer you. | Disease Giver, | grandfather, | Spirits |
w n i d. Lo riKi ttiKi. | Ai Ki w n i | Ao L K L Ke Le Ki. | wo n xi Le L. | L Ki doo wi Ki. |
waną’į́-rusgijik | hikiwaną’į | horakarakeregi, | wōną́ǧirera | ragiš’ųwigi, |
[heart-binding] | [by means of one's own mental powers]* | [when you put into,] | wars | when you two have made for him, |
* based on hikiwaną’į beng analysed as, hi-, by means of; ki-, "one's own"; waną’į, "mind (etc.)".
Winn. 5, #20: 11 | ||||||||
de e | ni Ki t wi n. | tto K K. | A l tt rKe | wi L | Lo ttA tte K tt. | A l tt rKe. | n tto L tt Ki. | e |
žee | nį̄gítawiną. | Cōkága | hą̄́bájasge, | wira | horocájegaja | hą̄́bájasge | nąjorajągi, | e |
that | we ask of you. | Grandfather | [in broad daylight,] | the sun | when it straightens* | [in broad daylight] | you having blessed, | [he himself] |
* that is, in the middle of the day.
w Ke n. | Le Ai y Ki rK wi L. | de rKe d. | w Ke Le L. | A K L ni | ni Ki to dtt Le A wi n. | e Ki. | ttA A L. | riAi d. | Ai L rA. |
wą́geną. | Rehiakisgawira | žesgéžą | wakerera | hakarani | nįgitušjabehawiną. | Égi | cahára | sīžą | hirasá |
he said. | One of our members | the kind | the headdress | with | we offer you. | And | deerskin | [a long] | together with |
t ni L. | wo A L. | Ai L ni Ki to ttAl wi n. | A Ao. | me Le n. | t ni L. | ttAo K. | Al wi L. | t ni Ao ni Ki do n. |
tānį́ra | wohą́ra | hiránįgitucabwiną. | Hąhó, | mereną, | tānį́ra. | Coká | Hąpwira | tānį́hunįkižuną. |
the tobacco | the kettle | [we extend to you]. | [Now then,] | here it is, | the tobacco. | Grandfather | Sun | we offer you tobacco. |
ttAo K K. | ttAi wo tee Ai K. | n tto L tt Ki. | w xoAo liAi ni. | w n i Lo riKi ttiKi. | w n i | Ai ttAo L K L Ke Le Ki. |
Cokagá | Ciwoit’éhiga | nąjorajągi, | Waxopį́nį | waną’į́-rusgijik | waną’į́ | hicorakarakeregi, |
Grandfather | Kills within the Lodge | when you blessed him, | Spirits | [heart-binding] | [mind] | [?] |
Winn. 5, #20: 12 | ||||||||
w t ttAo ni L. | wo n xi Le L. | tt rKe. | ttAo K K. | n tti Lo L tt wi Ki | de e. | w K nK Kd n | w lA Ai. | Ao ttA Ke n L |
wataconira. | Wōną́ǧirera | jasgé | cokagá, | ną́jiroràjąwigì, | žee | waganą́kšąną. | Wapahi | hocagenara |
that do I ask of you. | Wars | what | grandfather, | when you blessed him, | this | I ask for. | Weapon | [among ?] |
Ao n di Ktte wi n. | w KL. | Ai d tee Ai tt n Ai tte Ki. | Ai tow Ki Kii Ktt wi n. | w n i Lo Ki tt. | w d L Ai d |
honązį́kjewiną. | Wągᵋra | hižą́t’ehijanahijegi | hitoákik’į́kjawiną. | Wāną’įrokija | wažąrá hižą́ |
[I will stand in ?].* | Men | [for whom death has not been ordained ?]** | [may I take for myself.] | [Within one's mind] | something |
* Radin "translates" this as, "May we have victory in war: and in the presence of the weapons of our enemies, make us safe."
** hižą́t’e means, "someone dies." Otherwise, the rest is Radin's translation, which is more of a paraphrase.
y L wiy n K. | t ni L. | Ai rKe | dA xoAo wi dKe. | Ai Ke | Ai L Ki tt diAi niKi ni Ktt n A wi de | ay Le d Le. |
yarawianąga | tānį́ra | hisgé | šaxųwišge | hįké | hiragijasiniknikjanahawize, | airežaré. |
[we think, and] | the tobacco | along with | [you will hear, also] | not | [?] | [as they say.] |
t ni L. | wo A L. | ttA. | wo we Ky d. | ttA A L. | w Ko tte L. | riAi d. | ni Ki to dtt Le A wi n | ttAo K. | A A. |
Tānį́ra | wohą́ra | ca | wowegaižą | cahara | wagujera | sīžą | nįgitušjabehawiną, | Coká. | Hąhą́, |
The tobacco | the kettle | deer | a [?] | the deer skin | the moccasins | [a long one] | we offer you, | Grandfather. | Well now, |
Winn. 5, #20: 13 | |||||||
Ko ni K. | A Ae wi L. | t ni Ao ni Ki do n. | wo n xi Le. | Low Ko wi n. | ttAo K K. | w n i L Ki Ki Le wi Ki. | w Ke n. |
kunį́ka | hąhewira | tānį́hunįkižuną. | Woną́ǧiré | rowaguwiną. | 'Cokagá, | waną’įragigirewigi,' | wagéną. |
grandmother | the moon | we offer you tobacco. | War | we desire. | 'Grandfather, | [mind ... ?'] | she said to him. |
ttAi wo tee Ai K. | n tto L tt wi Ki. | wo n xi Le L. | L Ki do xitti wi Ki. | Ao t Ai Ke | w Koo ni Ki. |
Ciwoit’éhiga | ną́jorajạ̀wigi, | wōną́ǧirera | rakižuxjįwigi, | hotahige, | wak’ųnigi, |
Kills within the Lodge | when you blessed, | wars | [when you gave him,] | if they are left over, | when they were given to him, |
de e | ni Ki t wi n. | t ni L. | wo A L. | ttA L. | ttA A L. | riAi di. | wo A L. | Ai L ni Ki to ttAl wi n | A A. |
žee | nį̄gítawiną. | Tānį́ra | wohą́ra | cára | cahara | sīžą | wohą́ra | hiránįgitucabwiną. | Hąhą́, |
these | we ask of you. | The tobacco | the kettle | deer | the deer skin | [a long one] | the kettle | [we extend to you]. | Well now, |
K a Ae Le tti Ko. | t ni L. | K a Ae Le tti Ko. | wi L Ko dKe xAe te L. | ttAo K K. | w xAo liAi ni. | w n i Lo riKi ttiKi. |
ga’á herejigó. | Tānį́ra, | ga’á herejigó. | Wiragošge Xetera, | cokagá | Waxopį́nį | waną’į́-rusgijik |
here it is. | The tobacco, | here it is. | Morning Star, | grandfather | Spirits | [heart-binding] |
Winn. 5, #20: 14 | |||||
Ai Ki w n i | Ao L K L Ke Le Ki. | w xoAo liAi ni. | A Ae. | Ao ttA li Le L. | A Ae Ki rA KeLe Ki. |
hikiwaną’į | horakarakeregi, | Waxopį́nį | hąhé | hocápirera | hąhé kiságᵋregi |
[by means of one's own mental powers] | [when you put into,] | Spirits | night | their | at midnight |
t ni Ao Ai ni Ki Ke Le Ktt wi. | de rKe L. | Ai Lo Ai Ai. | w o wi K tt. | wo A Ai Ki Lo tti ttiri |
tānį́huhinigikerekjawi, | žesgéra | hirohihi | wa’ųwigają, | wohahikirujijis |
tobacco [we offer to you,] | that kind | [done not quite right] | they did it, although | we are lacking in all the essentials necessary for success,* |
* cf. hokirujijis (Ao KAi Loo tti ttir), "short of where, what one or more wants or ought to be" (Kingswan).
no ni Ke. | Al lL. | Ai d | ttAe xiAi ttili liKi. | w lA Ai | Ko Lo K Lr | n i | w o A n Kiwi n. |
nųnįgé | Hąbᵋra | hižą | cexijį̄pgi | wapahi | korokaras | ną̄’į́ | wa’ųhanąkwiną. |
but | the Light and Life | one of them | [if it suddenly comes across troubles,] | weapon | [?] | to try | we are doing. |
ttAe K. | e Ki. | w Kidi Ko i L. | Al li L | Lo tteAe y o Ktt wi L. | ni Ki t wi n. | wo A L. | t ni L. | ttA A L. |
Ceka, | égi | wąkšigo’įra | hąbira* | ruceya’ųkjawira, | nį̄gítawiną. | Wohą́ra | tānį́ra | cahara |
[First,] | [here] | life | [the (cause of) light] | we may be blessed,** | we ask of you. | The kettle | the tobacco | the deer skin |
* normally one would expect Hąbᵋra, although this form is found elsewhere. It appears to be hap-hi-ra, "the cause of light," which when coupled with wąkšigo’įra, "life," that it is divine life that is the cause of the light that Morning Star possesses, and that by breaking off some of that divine light, it may be converted to life.
** Radin translates wąkšigo’įra hąbira ruceya’ųkjawira nį̄gítawiną, as "that is why we ask, grandfather, that we be blessed with life." Rucé (Loo ttAe) means, "to cut or separate by hand" (Kingswan), with the implication that the substance is soft.
Winn. 5, #20: 15 | ||||||
riAi d. | Ai L ni Ki to ttAl Le A wi n. | ttA K K | A Ao. | K a Ae Le tti Ko. | t ni L. | t ni Ao ni Ki do n. |
sīžą | hiránįgitucabrehawiną. | Cogagá, | hąhó, | ga’á herejigó. | Tānį́ra | tānį́hunįkižuną. |
[a long one] | we offer you. | Grandfather. | [now then,] | here it is. | The tobacco | we offer you tobacco. |
Ko ni K. | m L. | e Ki. | wo n xi Le | Low Ko wi n. | Ai L ttA lL. | xA wi liAi L. | tt n K Ki. | y Ki Ko Lo riKi tti Ktt wi n. |
Kunį́ka, | Mą́rā, | égi | woną́ǧiré | rowaguwiną. | Hiracabᵋra | xą̄wį́pį̄ | janągagi | yakikurusgījikjawiną.* |
Grandmother, | the Earth, | here | war | we desire. | ? | [good plants] | all | we may bind ourselves. |
* this appears to be from kurusgī́c, "to tie up": ya-ki-kurusgī́c-hi-kja-wi-ną.
A Lo Ki Ke we L. | Lo A diAi ni L. | Ao doAo ttL | liAi | Ai n n Ki. | ttAo | Ai n n Ki. | Ai Lo Ki Ke | w to xAo Lo Ki Ktt wi n. |
Hirokíkewera* | rōhąšinira | hošūjᵋra | pį | hiną́ną, | cō | hiną́ną, | hirogíke | watuxurukikjawiną.** |
[Wearing symbolic paint] | [your body] | red | pretty | he would do, | blue | he would do, | ? | let it be that we could do it. |
* cf. hirokikewe (Ai Lo KAi KAe we), "to wear signifying, identifying make up" (Kingswan).
** cf. hatuxúruk, "I could do."
Ki A wi n. | Aoyi Lo Ki Ke we | liAi L. | A to ttA li Ktt wi n. | t ni L. | wo A L. | wi tt wr L. | wo A ni Ki d. |
Gihawíną. | Hoirokikewe | pįra | hatocąbikjawiną. | Tānį́ra, | wohą́ra | wicąwązᵋra | wohanįkižą, |
[We have boiled.] | Painting | the good | [we wish to get ahold of.] | The tobacco, | the kettle | corn | one of the boiled foods, |
Winn. 5, #20: 16 | ||||||
wK. t ni. | Ai L ni Ki to ttAl wi n. | A Ao. | K a Ae Le tti Ko. | t niyo ni Ki do n. | Ai ttA w xAele L. | wi Lo K n L. |
wą̄k tānį | hiránįgitucabwiną. | Hąhó, | ga’á herejigó. | Tānį́-ónįgižùną. | Hicawaxep | Wirokanara, |
tobacco | [we extend to you]. | [Now then,] | here it is. | I offer tobacco to you. | Eagle | Chief, |
ttAo K K. | ttAi wo tee Ai K. | n tto L tt Ki. | w xoAo liAi ni | w n i Lo riKi ttiKi. | w n i | Ai ttAo L K L Ke Le Ki. |
cokagá, | Ciwoit’éhiga | nąjorajągi, | Waxopį́nį | waną’į́-rusgijik | waną’į́ | hicorakarakeregi, |
grandfather, | Kills within the Lodge | when you blessed him, | Spirits | [heart-binding] | [mind] | [when you effected ?] |
wo n xi L. | Ai Lo Ko Ki. | liAi Ki. | Ai Lo loAo no L. | A Ae te e. | w xAo liAi ni. | ni t Ktt Ki Ki n i ni rK nK KL. |
woną́ǧirá | hirokųgi, | pįgi, | hirupųnųra. | Hąhé te’e, | Waxopį́nį, | nįtakjanigigina’inisganągᵋra. |
warfare | if we make use of, | if it is good, | we are requesting it. | Tonight, | Spirit, | [I will try to have it heated for you.] |
e Ki | t ni L. | wo A L. | Ki Li Ki Li rKe K. | Ki rAK. | Ai ni Ki Ke Le wi n. | wo A L | te de n K. | Ai tt Ke Le Le n. |
Égi | tānį́ra, | wohą́ra, | Kírikirisgéga | kīsák | hinįgíkerewiną. | Wohą́ra | téženagá | hijakererēną. |
And | the tobacco, | the kettle, | [Red Tail] Hawk | half | we are offering you. | The kettle | this is all | that was put on. |
Winn. 5, #20: 17 | |||||||
w Ki xA n L. | Ai tt Ke Le Le n. | Ai Ke | wo A. | Ai tt ni Ki Ke Le wi ni L deKe. | t ni L. | A ntt. | roto Ai tte ni Ki Ki wi n. |
Wagíxanara | hijakererēną. | Hįké | woha | hijanįgíkerewinirašge | tānį́ra | haną́c | stohijenigigiwiną." |
The attendants | they put it on. | Not | kettle | they were not placed, instead | tobacco | all | they will be caused to gather together to receive." |
L dtt n. | e Ki. | w Ki Ko | Ai tt ne L. | t ni | n lo do | A ni n Ki. | nl a Ki | w Ke. | rA niKi. | leAe tte tt. | Ao de |
Rašją́ną. | Égi | wagigo | hijanera | tānį́ | nąbóžu | haninąki | nąp’áki | wąge | sanįk | pejēja | hože. |
[He stopped.] | Then | feast | the others | tobacco | he held in each hand | ? | in each hand | above | side | in the fire | [it landed]. |
* cf. hirakíkisànįk, "by their sides."
Ai L n Ki rA niKi. | w Lo x le tt | A Lo wo wo tti Le n. | e Ki. | rA Ke Le L. | w xoAo liAi ni | Ao n Kidi L. |
Hiranąkisanįk* | Waruǧábeja | harowowojireną. | Égi | "Sakerera, | Waxopį́nį | honagižira |
[On the other side] | on the Warbundle | [they tossed it.] | He said: | "Warbundle owners, | Spirits | having stood by them |
Winn. 5, #20: 18 = WT 537 | ||||||||
ttiAi | Ao do dA w KLe. | ni Ko Lo Ai ttiwi n. | e Ki. | w xoAo liAi ni | ni t Ktt Ki Ki | n i | ni rKe | w o A nK wi L. |
ci | hozušawagᵋre, | nįkúruhįjwíną. | Égi | Waxopį́nį | nį̄tákacgigi | ną̄’į́ | nį̄́sge | wa’ųhanąkwira. |
[lodge] | [you who are going to fill,] | we greet you. | And | Spirits | to boiling hot water | [to try] | [it seems] | we are doing. |
e Ki. | di Ke. | Ao ni A L. | tt Ko | w Ki Ko ri Le Ki. | Ai do L ttK | n i L. | de rKe Ktt n. A wi n* | e Ki. | t ni | Ai i L. |
Égi | žigé | honihára | jagu | wagigų́ziregi | hišurajga | ną’įra | žesgekjaną hawiną. | Égi | tānį́ | hi’į́ra |
And | again | songs | what | when they taught them | [when he used ?] | trying | we will be that way. | And | tobacco | poor (quality)** |
* the period after the /n/ may be in error.
** elsewhere, hi’į́ra means, "living by means of."
L riKi ni Ktt n. A wi | no ni Ke. | diAitti | w tee i Ktt n A wi | no ni Ke. | to Ke we Ai ni Ktt A wi | no ni Ke. |
rasginikjaną hawi | nųnįgé | šį̄c | wat’eikjanahawi, | nųnįgé | tokewehinikjahawi, | nųnįgé |
[he will be angered by speech we do,]* | but | [buttocks] | [we will kill,] | but | we have kept you hungry, | but |
* rasgi means "to be angered by speech," but rasgini is the stem here, but is not found elsewhere. The translation has, "we will perhaps make you smoke". Hawi means, "we do."
rA Ke Le. | L ni wiy n K. | wo dK | te e | w doAo Lo liAi A dA. wK wiy n K.* | te de rKe L. | e liAi K tt. | liAi mi nK KL. |
Sakere | raniwíanąga | wošgą́ | tee | wašurupį́hašą́wąkwianąga | težesgera | epįgáją, | pįminą́gᵋra |
Warbundle | you own, and | ceremony | this | you understand it, and | it | it is good, and | seated in a good place |
* Lipkind describes hašą́wąk (A dA. wK) as, "the auxiliary for the lying position." The period between A dA and wK would be inappropriate.
Winn. 5, #20: 19 | |||||||
wo n xi Le. | w Kidi Ko i. | Ai Lo xoAo Lo Kede | ay Le L. | de rKe | deAe we wi wiy n K. | A ro Ai xitti | mi L Ki dA nK wi L |
woną́ǧiré | wąkšigo’į | hani’ųhiruxurukše, | aírera. | Žesgé | šewewįwianąga | hasuhixjį | mįragišanąkwira. |
war | life | I will be able to take, | it is said. | For this purpose | you intend, and | [sedulously] | you intend to sit with us. |
e liAi K tt. | Ao K L K L. | deyi rK n Ki KAi n A wi n. | w Lo ttA L. | tt tt. | wo A L. | totto | w Ai Le Ki. |
Epįgáją. | Hokárakára | žeisganagikinahawiną. | Warucára | jają | wohą́ra | tūc | wahíregi, |
It is good, [isn't it?] | [Speeches] | [we are ... this way.] | The attendants | as soon as | [the kettle] | [cooked] | when they get them, |
Ao xK rAK Ki L. | de rKe Ktt ne n. | wiyo Le Le Ki | Ae Le L. | e Ao i A A ni Le L. | w K tt L. |
hoxgasakį̄ra. | žesgekjaneną. | Wioréregi | herera, | eho’ihahanirera, | Wakąjára, |
you will receive some food. | [Thus it will be.] | The place of the setting of the sun | they are, | [?] | the Thunderers, |
Winn. 5, #20: 20 | ||||||||
Ao ni A. | tt Ko | ttAo K L | w Ki Ko riK Ki. | de e | wo L ttK | n i L. | de rKe Ktt ni A wi n. | ttolo litti niKi |
honihá | jagu | cokara | wagigųzigi, | tee | wōrácąk | ną’įra | žesgekjanihawiną. | Jobjįnįk, |
songs | which | grandfather | they taught him, | those | [which are praiseworthy] | trying | [that way we will be.] | About four, |
y lAe Lere wi Ki. | ay L n K. | n w | Ai Le n. | Ai Ly rotto | Ai oyi Le n. | e Ki. | Ai w diAi | Ai o L dtt |
yapérēzwigi, | airánąga | nąwą | hireną." | Hiraisųc | hi’ųįreną. | Égi | hįwaší | hi’ųrašją́ |
if we know, | [they sing, and] | singing | they are doing." | Completion Songs | they used. | Then | dance song | to use to finish |
Ai Le n | rA Ke Le L. | ni Ko Lo Aitti Le A wi n. | Ao K L K. | n i L | de rKe. | A nK Kiwiy n K. | e Ki. | ttAo K K. |
hiréną. | "Sakerera, | nįkúruhįjrehawiną. | Hokáraká | ną’įra | žesgé | hanąkwianąga | égi | cokagá, |
they do. | ["Warbundle owners,] | I greet you. | Speeches | trying | that kind | we are, and | then | grandfather, |
n tto tt | Ai Le Ki. | i woro | w we Ki Ki. | A t Ki n tt n K. | te | n i Ki. | Ke Le Le Ki. |
nąjoją | híregi, | īwús | wawekįgi, | hą̄táginą́janąga | te | ną’įgi, | kereregi, |
he was blessed | when he was, | to be thirsty | [when he burdened himself,] | he fasted, and | [this one] | when he tried, | [when they placed it,] |
Winn. 5, #20: 21 | |||||
Ao deAe Le o w Ai | Ai Ky se Ki. | n tto tt Ki. | A l tt rKe xitti | A Ki tt Ki | wi L Lo ttA tte Le Ki. |
Hošĕrĕ’ų́wahi | higaíregi, | nąjojągi, | hą̄́bájasgexjį́ | hagijagi, | wirarocą́jeregi, |
[Disease Giver] | [as they call him,] | when he was blessed, | in broad daylight | when he came across, | at noon, |
wo n xi Le L. | e Ki. | Lo rA niKi. | A lL. | xeAe te Ai. | n tti Lo tt Ki. | de e. | tt n K. | Ao Ki ttAo L. |
wōną́ǧirera | égi | rosánįk | Hąbᵋrá | xetéhí | nąjiroją́gi, | tee | janąga | hokicųra |
wars | and | one side of his body | Light and Life | [a great amount] | when he blessed him, | [this one] | all these | descendants |
ni Ae Ki. | m n KLe. | Ao L tte Ktt ne deKe. | t ni L. | wo A L. | w Lo liAi Le Ki. | Ae Le deKe L. | wi Lo w Kixi ni A n de |
nihégi | mąną́gᵋre | horajekjanešge | tānį́ra, | wohą́ra | waropįregi, | heréšgera | hirówakixnihánąže,* |
as exist | the earth | I shall roam, and | tobacco, | [the kettle] | when they learn it, | even then | to be passed down to mine, |
* hirówakix means, "around"; but -niháną, meaning "mine" applies, so it has been said, only to animals. So the reading or translation of ni A n de e de is doubtful.
e de | Ao L Ki Le n. | e rKe. | te e. | wo A L. | e dA n * | Ai L Ki tty Le de.** | dAo KL. | m doAo doAo KL. | t ni L. |
éže, | horágireną. | Ésge | tee | wohą́ra | ešana | hiragijaireže. | Šų́gᵋra, | mąšušugᵋra,*** | tānį́ra, |
he said, | [they have told.] | So | this one | [the kettles] | he alone | [?]. | The dogs, | [down feathers,] | tobacco, |
* just before the /n/ an xAe appears to have been erased.
** the underlined is an uncertain reading.
*** the translation has "red feathers," but this would be mąšušujᵋra (m dAo dAotto L).
Winn. 5, #20: 22 | ||||||
Ai L Ki to ttA liwi L. | Ao ni A L. | y o Ktt ni A wi n. | w di tee deKe wiy L n K. | wi Lo to | w Ae Ktt wi de | no ni Ke. |
hiragitucabwira. | Honihára | ya’ųkjanihawiną. | Wažįt’e ške wiaranąga | wiroto | wahékjawiže, | nųnįgé |
we offer. | Songs | we will use. | In a different language, ... and | important | we will sing something, | but |
n w L. | Ai d Ki L. | Ai L deAe Le riKi dKe. | Ai Ke | Ai ttKe L ni Ktt ne n. | xK | Ai diy tte ayi Le L. | wo n xi Le L |
nąwą́ra | hižąkíra | hirašeresgišge, | hįké | hįcgéranįkjaneną. | Ğak | hišiajeairera | wōną́ǧirera |
the songs | only one | if he knows, | not | [we will not be tired out.]* | To cry | [they are telling ?] | wars |
* the translation at WT 537 has, "he should try and use it."
A L xiAi Li Ki. | A Ke | w d L | Ai d | Ai Lo diAiKi niy tte | a Le L. | de rKe | leAe wi wi | w A n Kiwi n. |
haraxirigi, | hąké | wažą | hižą | hiroišiknįaje | arera.* | Žēsgé | pewį̄́wi, | wahanąkwiną. |
[when you appeal for,] | [not] | [thing] | [a] | [not to be ashamed of] | [I have done.] | Thus | we are thinking, | it is what we are saying. |
* an initial /h/ has been lost through external sandhi.
rA Ke Le L. | w xoAo liAi n | Ao n Kidi L. | ni Ko Lo Aitti wi tti Ko | | n w | Ai Le n. | Ai Ly roAotto | Ai o n. |
"Sakerera, | Waxopį́nį | honagižira, | nįkúruhįjwíjigo. | Ną̄wą́ | hiréną. | Hiraisųc | hi’ųną." |
["Warbundle owners,] | the Spirits | you who represent, | we greet you. | Songs | they are. | Completion Songs | we are doing." |
Winn. 5, #20: 23 | ||||||||
e Ki. | di Ke. | Ai w diAi | Ai o n | | rA Ke Le L. | ni Ko Lo Aitti Le A wi tto Ko. | e Ki. | n w L. | do l A.* |
Égi | žigé | hiwaší | hi’ųną. | "Sakerera, | nįkúruhįjireháwijogò. | Égi | nąwą́ra | jobą́hą |
[And] | [again] | [to dance] | [he made ready.] | ["Warbundle owners,] | we greet you. | [And] | the songs | [four times] |
* a slip of the pen for tto l A.
A K Ly roAotto wi Ki. | wo Lo ttL | Ae Le Ktt ne n. | e tt xitti. | w Lo ttA L. | wo t L. | totto | w Ai Le Ktt ne n. |
hakaraísų̄jᵋwigi, | warújᵋra | herekjanéną. | Ejáxjį | warújᵋra | wotára | tuc | wahirekjaneną. |
after we have used, | the feast | it will be. | About that time | the food | request | cooked | they will cause them to be. |
e Ki | Ao n w L. | di Ki d | Ao L ttK | n i L. | de rKe Ktt ni A wi n. | e Ki. | w K tt | n w | ni Ki d | te e |
Égi | honąwą́ra | žigižą | horacgá | ną’įra | žesgekjanihawiną. | Égi | Wakąja | ną̄wą́ | nįkižą | tee |
Then | [the singing] | another one | to imitate | they tried | [this way it will be.] | Then | Thunderbird | song | a little one | this |
Ae Le L | e Ki. | w Lo xl | te e | e Ki | tt n K | w n i | Ao K L Ke Le Ki. | Ao ni A L. | e Le Le de | a tti Le L. | e |
herera. | Égi | Waruǧáp | tee | égi | janąga | waną’į́ | hokárakéregi, | honihara | erḗrēžĕ.* | ajirera.* | E |
it was. | Then | Warbundle | this | and | all these | minds | when he brought, | songs | there were. | They arrived. | These |
* an initial /h/ has been lost through external sandhi.
Winn. 5, #20: 24 | ||||||
y o Ktt ni A wi n. | ni L. | Al wi L. | A Ae wi L. | wi L Ko dKe. xeAe te L. | ||
ya’ų́kjaniháwiną: | Nįra | Hąbᵋwira, | Hąhewira, | Wiragošge Xetera, | b | |
we will use: | the Waters, | the Sun, | the Moon, | the Morning Star, | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b |
c | c | c | c | c | c | c | c |
Source:
Paul Radin, Winnebago Notebooks, Freeman #3897 (Philadelphia: American Philosophical Society, ca. 1912) Winnebago V, #20: 1-87. A translation is given in Paul Radin, The Winnebago Tribe (Lincoln: University of Nebraska Press, 1990 [1923]) 486-499 [1923 ed.: 534-547].