Hocąk Text — A Menominee Visit to a Chief's Resort (First Part Only)
by Stella (Blowsnake) Stacey, a.k.a. Mountain Wolf Woman
transcribed and translated by Sheila Shigley
![]() |
Stella Stacy (Mountain Wolf Woman) |
00:22 | |||||||||
Ke | wą́gížą | éja, | ų́ną́kže, | hįgé | cijiža | eja, | gi | hijaneira* | haną́c |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* cf. hijanéra – maybe this gives us the underlying form?
giázireže. | Hotócą́ižą | hohégų́ną* | áiregi, | haną́c | giáziregi. | Éšąnąxjį | (e)já | ų́ną́kže. | Hįgé |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* hohégų́r̨a?
cíji | éja, | hų́k | hocíž(ą), | hų́géregiži, | wa‘ų́ną́kže. | Ną́háici | ciósewe | áires’agi | žéesgéže(‘ų?), |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
éja | wa‘ų́ną́kže. | Péjı̨́gra | (e)gų́ | káhaesganįąje (?) | gų́ | egų́, | ną́ | ústera | kiwewiošánąka (??) |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
éja | ų́ną́k — | mı̨́ną̀genąkše. | Gų | wažą | ną̄xgų́nı̨̀sgegi, | hegų | haną̄xgų́nąk‘ų, | wáireže, |
b | b | b | b | b | b | b | b | b |
cą́gerégisgegokukit‘áire, | žížínı̨̀sg(e) | airen. (??) | Gają́, | Káǧí | waną́kže, | Káǧí | waną́kgiži, |
b | b | b | b | b | b | b | b |
wáireže, | hižą́ | wéže, | “Hų́grá, | higišą́nąkžéi,“* | áireže. | “Hą́hą́‘ò, | giną́kšąnò, | hacų́wàwátèkže |
b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* emphatic extension of higišą́nąkžé?
éga | jígáją,“ | éže. | “Ké | higiwaká | wigiži, | é | nąwínįnąže,” | aireže. | “Hąkáaža,”* | té |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* or hąkáažą?
hų́gocira | ųnąką* | ké | wąkšík‘égi† | t‘éhírekje | ų́įnąkše. | Wígéži, | ų́ną́k, | ésge | hokáwáireže. |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* or ąnąka?
† or wąkšít‘égi?
Hokáwáiregiži, | gų́egų | péjı̨́gana* | ka‘a | heesgánįgiži, | gų́egų | wą́gᵋnąka | žégų | wažą́ | mą́júšik† |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* péjı̨́gᵋr̨a?
† new word: see mąjušišik.
nįsge | egų, | weeeeyarų | gų́egų | péjéjegú* | hožú | egų | ų́ja’ų. | Gų́egų | tā’éhìže. | Égiegų,† | éja | žéną́ką. |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
* ké éja jegú?
† égižigégų?
a | a | a | a | a | a | a | a | a | a |
b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
Source:
Reading by Sheila Shigley, from the audio tape in the American Philosophical Society: 10-04. Fraenkel, Gerd. Stacy, Stella. "A Menominee visit to a chief's resort," Mss.Rec.29, recorded 13 July 1959, 1 .mp3; 00:00:22 - 00:02:04. Copy made by Gerd Fraenkel of an original tape held at the Archives of Languages of the World, Indiana University. This program comes from original tape 527.12. APS accession number 7257; APSdigrec_0965; Recording Number: 02; Program Number: 26. Fraenkel: "This story can be told only in part, as the last part of the original cylindar was so badly scratched that nothing is understandable."