Four Steps of the Cougar, Narrative Structure
Key --
[I] Exposition vs. Recapitulation: the entrance into and departure from the Creation Lodge
[A] Approaching the entrance (of the Creation Lodge of the Medicine Rite)
[1] the door of the lodge
[2] going towards, coming to[B] A long tailed animal is placed in a particular position vs. hâp is placed in a particular position with respect to a long tailed animal
[1] attribute (sex, color, holiness)
[2] position
[3] to place vs. to extract
[4] what was placed or extracted: long tailed animal vs. hâp[C] Shaking an animal's long tail in order to sweep away evil spirits from the Creation Lodge vs. shaking an animal's long tail in order to anchor good spirits in place within the Creation Lodge
[1] moving the animal's tail
[2] spirits
[3] the Creation Lodge
[D] All of the evils ones are swept up and pushed away to the bad place (the north) thereby purifying the Creation Lodge/Day
[1] the evil ones (cicigera)
[2] all of them (hanâtcî)
[3] the bad place (howucguni)
[4] sweeping (hoisîtc)
[5] pushed away (rehi)
[6] what is purified: Creation Lodge vs. Light (Hâp)
[7] pure[E] Augmentation of hâp in the fire at the center of the lodge
[1] properties of the light (hâp, fire): glittering vs. straight, half vs. full
[a] property of the light
[b] he made it (kiri...hi)[2] the fire in the center of the lodge vs. light (hâp)
[3] entering with light vs. exiting with light[F] What an animal possesses remains motionless vs. what an animal possesses is put in motion by being taken away
[1] here and there
[2] type of animal
[3] what the animal possessed
[4] moving vs. standing
[II] Chiastic Center: The four steps of the cougar
[G] Limb
[H] Placement
[I] Hare vs. Grandmother[1] He Whom They Call "Nephew" vs. Our Grandmother
[2] attributes with which they are identified (snow vs. earth)[J] Elbow
[K] Penetration
I. Exposition
[A]
[1] Rek'uhuhira tcirob-o- (South the door)
[2] -tcagiwera (going towards)
[1] tcirobera (the door)
[2] tcagiwekdjanegiji, (when he's going towards)
[B]
[2] sanîgoicoroidja (direction right)
[3] ruse (he took from)
[4] witcâsîtcseredjera (long-tailed cat)
[1] sâdjâxdjî (awe inspiring)
[1] sgaxdjîjâ (a very white one)
[2] tcowera (in front)
[3] hodjidjehije (he placed).
[2] Tcabonihara (On top of his head)
[4] hâbera (light)
[3] hiniuanâga (he placed it and)
[2] sirokura (on the bottom of his feet)
[3] hiniuanâga (he put and)
[2] tcowera (in front)
[3] hokereje (he placed him)
[4] witcâsîtcseretcdjega (the cougar).
[2] Tcower- (In front of him)
[3] -odjidjehigi (as he placed him)
[4] Wajâgûzera djagu hirokono (the Creator what he is in charge of)
[3] gigigiji (he put)
[4] hanâtcî (all of it)
[3] rohikuanâga waûdjeje (he clothed himself with it and thus he did).
[4] Rohira (His body)
[1] x'ox'e (frail from holiness)
[3] hakikaranije (he held himself). [nt]
Gadjâ (Now),
[C]
[1] sîdjera waririchigadjâ (his tail is wriggled bent)
[2] waxop'ini (spirits)
[3] tcitcabirera (their lodge)
[D]
[1] hocicigera (the evil ones)
[2] hanâtcî (everyone of them)
[3] howucguninegi (to the bad place)
[4] hoisîtc (to sweep)
[5] rehije (he pushed away).
[6] Wogûzotcira (The Creation Lodge)
[7] sisîtcî (neat and clean)
[E]
[1]
[a] ru-kiri-kiri (shimmering and glittering)
[b] kiridjehije (he made it).
[2] Tciokisag Honâjîna (He Who Stands in the Middle of the Lodge),
[2] hodazobera (the blaze of fire),
[1]
[a] ro-tca (straight)
[b] djidjehije (it was made to become),
[2] herecgera (he the very one even).
[D]
[1] Mâxi cicigera (Clouds the evil ones)
[2] djasgakiji hanâtcîxdjî (how all of them)
[3] yowucgunina (in the bad place)
[4] hoisîtc (to sweep)
[5] rehije (he pushed away).
[6] Hâberacana (Day only)
[7] karapiesgexdjî kiridjehije (perfect he made it)
[F]
[2] Wakirihokereûna (The web maker)
[3] djagu (what)
[4] rokarairesge (seemed to be suspended)
[4] nâjîje (it stood).
[II] Chiastic Center
[H] Tcekdjîna ruhaidjegadjâ (After he took the very first step)
[I]
[1] Hikorokehiwira hîtcabera (Our Grandmother)
[J] ok'cûkcuedja hip'a (up to the elbow)
[K] gipogidjehije (he penetrated).
[G] Asânîgedja (The other arm)
[H] ruhaidjehigadjâ (he placed it)
[I]
[1] Hitcûcge gikaradjirera (the one they call "Nephew")
[K] sâwâxdjî (he sank).
[K] Nû?sâwâxdjî (To penetrate)
[H] hidjehije (he extended).
[J] Ok'cûc'uedjap'a (up to his elbows)
[H] gidjehije (he took his step).
[G] Waizidanina (The third limb)
[H] ruhaidjegadjâ (when he placed it),
[I]
[1] Hikorokehiwira hîtcabera (Our Grandmother)
[2] hax'ixdjî (quite ripened)
[J] ok'cûkcuedjip'a (up to his elbow)
[K] gipokgidjehije (he penetrated).
[G] Waizairuagera (His raised limb)
[H] ruhaidjehigadjâ (when he put it down),
[I]
[1] Hitcûcge gikaradjirera (the one they call "Nephew")
[2] hohotcî (fine and powdered)
[J] ok'cûkcuedja hip'a (up to the elbow)
[K] gipokgidjehije (he penetrated).
I´. Recapitulation
[A]
[1] Tcirob- (entrance)
[2] -(h)ikerera (coming to)
[B]
[1] hinug hirakirus (female with them himself)
[4] wak'â (snake)
[1] tcora (green)
[1] wâgera (male)
[2] hoicorora (the right)
[3] hokereje (he placed it).
[4] wak'âna (snake)
[1] wâk'djega (the male)
[2] hoicoror(a)- (to the right)
[3] -(h)okereje (he placed it).
[1] Hinukdjega (the female)
[2] hoiratcgera (to the left)
[3] hokereje (he placed).
[4] Wak'ânâka akiwake (both the snakes)
[3] wanidjinoganâga (he grabbed and)
[C]
[1] waruksûksûtcce, gíji (he shook them).
[2] Hikorokehiwira (Our Grandmother)
[3] djadjaîxdjiâki (how far it is)
[3] jedjaîxdjî (that far)
[1] wowadjas (he pushed them in)
[3] hidje- (there)
[1] -hije (to go)
[1] kiûnepini (they couldn't be made loose)
[1] hidjewahíje (he placed them).
[E]
[3] tcirobera hakdja hoidu (the door he threw it back, he did).
[2] Hâbera (Light)
[1] hokiwasik (half of it)
[2] tciokisagedja (within the center of the lodge)
[1]
[a] rugigis (full)
[b] kirinâk hije (he made it appear).
[2] Hâbera (Light)
[1] hokiwasik (half of it)
[3] hanihinop gikereje (he took out, he did).
[F]
[1] Nîgecana (Here and there)
[2] Hâbamanina (the Light Walkers)
[3] warawa (something in their mouths)
[4] t'âhihîpce (they were flying).
[1] Nîgecana (Here and there)
[3]warawa (something in their mouths)
[4] hihîpce (they were moving on)
[2] mânegerera (the earthly ones).
Notes
The Overall Structure. The overall structure is chiastic:
I
II
I
Its major parts are arranged in the following pattern:
A
B
C
D
E
D
F
H
I
J
K
G
H
I
K
H
J
H
G
H
I
J
K
G
H
I
J
K
A
B
C
E
F
As can be seen, this is a tripartite set of structures that are essentially serial in nature.
The Structure of [B]. The initial exposition of the structure of [B] appears to be more disordered than its recapitulated version. However, this is largely an illusion. The structure of [B] apart from its serial introduction, can be seen to be elagantly chiastic when arranged in sets of frames (as shown by the indenting):

The matching of [1], [2], and [3] is clear and strong, but [4] may seem obscure. South, or the Creator himself, is manipulating two holy things: the animal himself and the Light and Life (hâp) which he places in various positions around the body of this animal. The unity of these superficially different things lies in their being the objects which the creative forces give as a benefaction to mankind through the Rite, the agents of purification and vitality.