Hocąk Text — Tobacco Origin Myth, Version 4
narrated by Jasper Blowsnake
Winnebago II, #1.171 = Winnebago II, #5: 187 = Winnebago III, #1: 150 —
Wąkšík’ | nąnók’a | hiníwi. | Wažągų́zera |
[People] | naked | we were. | [The Maker of Things] |
jagúra | hanącįxjį | ’ųcébigiži,* | hagéja |
[whatever] | everything | when he finished making, | [last] |
wągagų́se.* | Waxop’íni | warájirera | janągágere | hanącį́xjį, |
[we were made.] | [Spirits] | [the various ones] | [as many as there are] | [all of them], |
Winnebago III, #1: 151—
égi | hąbamanína | yągéxjįnįgera | nąžį́nągere, | wakíri |
[and] | [walkers on light] | [the poles (trees)] | that stand, | insects |
xonóxjį | mąnégi | cowéxjį | cąt’į́t’į́ | nįnk’ |
small | on earth | just a little | that are visible | [little] |
nągereréšge, | hąk’é | hiwikísganiže.* | Haną́cįxjį | Hąb |
that are, | [not] | we are not equal to. | [All those] | [Light-and-Life] |
hirukáną* | Mą’úna | wagigíną. | Teéži | hąk’é |
[in charge of] | [Earthmaker] | [he made them.] | But us | [not] |
Hąpkísak* | cowejášge | wažą́nižą | hip’éres† |
half a life | even in the future ahead | [not a thing] | to know |
hinuxúrugeníną. | Égi | haną́cįxjį | hiworujistíną. | Waxop’ini |
we cannot. | [And] | [all of them] | we are far inferior. | [Spirits] |
Wažągų́zera | wa’úną. | Hąbitaí’una | haní | wągagíginą.† |
[the Maker of Things] | [he made them.] | [The life-asking one]* | to have | he let us. |
Winnebago II, #1.171 —
Hąbikaratá* | hi’ųk’jegi. | Howaréra | teéšge | š’agiahíwira |
Light ask for | we'll use. | Sure enough | [this also] | [our ancestors] |
hąbitaí’una | Hąp’ | hitániagere.* | Wažągų́zera |
[the life-asking one] | [Light-and-Life] | that they asked for it with. | [The Maker of Things] |
Winnebago II, #5: 188 —
é | žésge | egé | žésge | hihiajegają.* |
[he himself] | [that] | he said, | [that] | we do it. |
Jasper Blowsnake's Account of the Medicine Rite, in Paul Radin, Winnebago Notebooks (Philadelphia: American Philosophical Society, n.d.) Winnebago II, #1.171-172, Winnebago II, #5: 187-188, Winnebago III, #1: 150-151. A loose English translation is published in Paul Radin, The Road of Life and Death: A Ritual Drama of the American Indians. Bollingen Series V (Princeton: Princeton University Press, 1973 [1945]) 163.