Hotck Text -- Medicine Rite Foundation Myth, Version 4
narrated by Jasper BlowsnakeThe following are Greek letters used as morpheme abbreviations in Radin's text. Their values correspond (with the exception of gamma) to those given in Radin's notebook Winnebago II, #6, on the interstitial page between 107/108:
|
alpha
|
beta
|
gamma
|
delta
|
eta
|
theta
|
|
gi
|
dja
|
hbera
|
jenga
|
jesge
|
djnga
|
|
rho
|
sigma
|
tau
|
psi
|
omega
|
backward C
|
M
|
|
ánâga
|
hikorókera
|
gji
|
hk
|
jeg
|
-kdjann
|
M'«na
|
|
T
|
X
|
-
|
/
|
>
|
6
|
9
|
|
wâkcigo'ina
|
wk
|
-ra
|
-n
|
-gadj
|
-xdj
|
-j
|
In the interlinear text where the translation is missing, it has been supplied whenever possible from the English text of Winnebago Culture (see Source below). Where a missing translation has been supplied from other sources, it is enclosed in brackets, [ ].
|
First Row
|
"raw" text from Winnebago II, #7, 233-247
|
|
Second Row
|
analytic text from Winnebago Culture
|
|
Third Row
|
revised text
|
|
Fourth Row
|
English translation based on those from the interlinear text in Winnebago II, #7, 233-247, The Road of Life and Death, and Winnebago Culture
|
|
[M]
|
wkcgennkera
|
[theta]
|
[tau«]
|
[T]
|
|
m'«ra
|
wkcnrkera
|
djnga
|
'gji
|
wkcik.-ho'-ra
|
|
M'«na
|
wkcgennkera
|
djnga
|
'gji,
|
wkcigo'na
|
|
Earthmaker
|
naked people*
|
[as many as there are]
|
[when] he created,
|
life**
|
|
hirahxdj
|
wag«zs
|
wgs[tau«]
|
hirun«hi
|
hra
|
|
hirahxdj
|
wag«sje
|
wagsgji.
|
hirun«hi
|
hra
|
|
hirahxdj
|
wag«sce,
|
wagsgji.
|
Hirun«hi
|
hra
|
|
full-and-fixed*
|
he created them,
|
[when he created them.]**
|
Immediately,
|
the voices
|
|
wanaxg«je
|
hora
|
wanaxg«[epsilon]
|
n«w
|
wnaxg«je
|
|
wanxg«je,
|
hora
|
wnxggdj
|
n«w
|
wanaxg«je
|
|
wanxg«je,
|
hora
|
wnxggdj,
|
n«w
|
wanxg«je,
|
|
he heard them,
|
their voices
|
[when he heard them,]
|
singing
|
he heard them,
|
|
[epsilon]
|
hinboh«na
|
jig
|
hor
|
wanaxg«je
|
|
gadj.
|
hinbhra
|
jig
|
hora
|
wanxg«je
|
|
gadj.
|
Hinbhna
|
jig
|
hora
|
wanxg«je
|
|
[.]
|
For a second time
|
again
|
their voices
|
he heard them
|
|
[epsilon«]
|
n«w
|
wnaxg«je
|
hidanhna
|
hora
|
|
gadj
|
n«w
|
wanxg«je.
|
hidanhra
|
hora
|
|
gdj.
|
N«w
|
wanxg«je.
|
Hidanihna
|
hora
|
|
[.]
|
Singing
|
he heard them.
|
For a third time
|
their voices
|
|
wanaxg«je
|
jig
|
[tau«]
|
djasge[epsilon«]
|
hirje
|
|
wanxg«je
|
jig
|
giji
|
djasgegdj
|
hirej
|
|
wanxg«je.
|
Jig,
|
gji,
|
"Djasgegdj?"
|
hirej.
|
|
he heard them.
|
Again,
|
[so,]
|
"What's the matter?"
|
he thought.
|
|
w«gergi
|
wana«na
|
[M]
|
[beta]
|
hap'ah
|
|
wgregi
|
wan'«ra
|
m'«ra
|
dja
|
haphi
|
|
W«gergi
|
wan'«ra
|
M'«na
|
dja
|
haphi
|
|
Above
|
mind
|
[Earthmaker]
|
there
|
directed
|
|
cagerxaxa
|
nj«
|
wdjeje
|
nunig
|
hkidjgirxudjenje
|
|
cageruxxa
|
nj
|
wdjeje
|
nunige
|
hk-hidj-hogiruxudjnje.
|
|
cageruxxa
|
nj
|
wdjeje,
|
nunige
|
hkidjgirxudjenije.
|
|
with hands extended*
|
standing
|
[saying to him,]**
|
but
|
he didn't look toward.
|
|
hidjobhna
|
hora
|
wanaxg«[epsilon]
|
d
|
hisge[6]
|
|
hidjobhra
|
hra
|
wanxggdj
|
de
|
hisg'xdj
|
|
hidjobhna
|
hra
|
wanxggdj,
|
de
|
hisgxdj
|
|
For a fourth time
|
their voices
|
[when] he heard them,
|
[these]
|
intensely
|
|
ghk
|
wdjeje
|
[M]
|
[beta]
|
hap'ah
|
|
ghak
|
wdjeje.
|
m'«ra
|
dja
|
haphi
|
|
ghak
|
wdjeje.
|
M'«na
|
dja
|
haphi
|
|
[crying]
|
[speaking to him.]
|
Earthmaker
|
there
|
directed
|
|
wana«na
|
hisge[6«]
|
wdjeje
|
wana«na
|
wanadjodjas'ge[6]
|
|
wan'ra
|
hisgxdj
|
wdjeje
|
wan'«ra
|
wan«djodj«isgexdj
|
|
wan'«ra
|
hisgxdj
|
wdjeje,
|
wan'«ra
|
wan«djodj«isgexdj
|
|
their minds
|
intensely
|
[addressing him,]
|
their minds
|
most piteously
|
|
wdjeje
|
djasg[epsilon]
|
hreje
|
hodj«
|
[T]
|
|
wdjeje.
|
"djasgegdj,"
|
hirej,
|
"hodj«
|
wkcig-ho'«ra
|
|
wdjeje.
|
"Djasgegdj?"
|
hirej,
|
"hodj«
|
wkcigo'«ra
|
|
[addressing him.]
|
"How can it be?"
|
he wondered,
|
"[since]*
|
life
|
|
hipnacgni
|
wag«zcana**
|
yarra
|
hre[tau«]
|
wokruxtcce
|
|
hiponacgeni
|
wagscan
|
yarra?"
|
hiregiji
|
wokuruxtcje.
|
|
hiponacgeni
|
wagscan
|
yarra?"
|
Hiregiji,
|
wokuruxtcce.
|
|
he must have enough*
|
I created
|
I thought?"
|
[When he thought it,]
|
he looked down.
|
|
wokruxtc[epsilon]
|
de
|
hisg[6]
|
wnkce
|
herecgnina
|
|
wokuruxutcgdj
|
de
|
hisgxdj
|
wnkje;
|
herecgnina,
|
|
Wokuruxutcgdj,
|
de
|
hisgxdj
|
wnkce;
|
Herecgnina,
|
|
When he looked down,
|
there
|
most truly
|
[they would say that]*
|
the devil, the one not**
|
|
[theta]
|
waxgiwan[tau«]
|
[theta]
|
waxopni
|
ciciger
|
|
djnga
|
wixgiwanigji,
|
djnga
|
waxopni
|
cicgra
|
|
djnga
|
wixgiwanigji,
|
djnga
|
waxopni
|
cicgera
|
|
[as many as there are]
|
attendants*
|
[as many as there are]
|
spirits
|
the evil ones
|
|
warwan[tau«]
|
han«tc
|
mngi
|
w«gergi
|
[theta]
|
|
warwanigji,
|
han«tc
|
mrgi,
|
wgrgi,
|
djnga
|
|
warwanigji,
|
han«tc
|
mrgi,
|
wgergi,
|
djnga
|
|
helpers,*
|
[all]
|
on earth,
|
from above
|
[as many as there are]
|
|
hrapahgi
|
[theta]
|
cgera
|
pahgi
|
mk'hngi
|
|
hrapahgi
|
-*
|
cgra
|
pahgi
|
mkhrgi
|
|
hrapahgi,
|
djnga
|
cgera
|
pahgi,
|
mkhrgi
|
|
that had sharp teeth,**
|
as many as there were
|
claws***
|
that had sharp ones,
|
[under the earth]*
|
|
warecgnina
|
[theta]
|
nihgi
|
me[delta]
|
w«gaunej
|
|
wairecgnina
|
djnga
|
-**
|
mejsge
|
wga'irje.
|
|
herecgnina,*
|
djnga
|
nihgi,
|
mejsge
|
wga'irje.
|
|
the evil spirits
|
as many as
|
as existed*** --
|
thus
|
they did to us.****
|
|
hodacg
|
tcnk
|
hknok
|
hina'«[tau«]
|
w«gim«tcimgirej
|
|
"hodacg
|
tcnk
|
hkank
|
hin'gji
|
w«gimatcmgirje.
|
|
"Hodacg
|
tcnk
|
hkank
|
hin'gji
|
w«gimatcmgirje.
|
|
"Some [also]
|
village
|
to establish*
|
we tried, but
|
they live upon us.**
|
|
[alpha]
|
wartc
|
hoknihina«gi
|
tcra
|
kurudjs
|
|
gi
|
wartc
|
hoknihi-n`'gi
|
tcra
|
kurudjs
|
|
gi
|
wartc
|
hoknihin`'gi
|
tcra
|
kurudjs
|
|
[Then]
|
food
|
we tried to obtain*
|
[the lodge]
|
we didn't reach*
|
|
w«ginjneje
|
[tau]
|
[dejesgewa**
|
hiwadjje
|
hghgin«ji[rho]]***
|
|
wginj«reje
|
gji.
|
dejesge hawa'
|
hiwadjje
|
hghag-hinji-nga
|
|
wginj«reje
|
gji.
|
Dejesgewa
|
hiwadjje,
|
hghaginjinga
|
|
they made us*
|
[.]
|
For this reason this way
|
we are acting,
|
we are crying, and
|
|
[M]
|
hwewnaji[rho«]
|
hghagadjgi
|
hisg
|
wadjra
|
|
m'«ra
|
hwwnjinga
|
hghag-hadjgi."
|
hisge
|
wadjra
|
|
M'«na
|
hwwnjinga
|
hghagadjgi."
|
Hisge
|
wadjra
|
|
Earthmaker
|
we stood with our thoughts towards and
|
we all cried."
|
The truth
|
he was saying,
|
|
hiprezs
|
de
|
[omega][tau]
|
[psi]
|
waj
|
|
hipresje.
|
de
|
jeggji
|
hk
|
waj
|
|
hipresce.
|
De
|
jeggji
|
hk
|
waj
|
|
he knew.
|
[This one]
|
[for that reason]
|
not
|
anything
|
|
xgni
|
han«kdjane[epsilon«]
|
hre[tau«]
|
wog«zera
|
p'k'«
|
|
xgini
|
han«kdjanegdj
|
hiregji.
|
wog«zra
|
pk'
|
|
xgini
|
han«kdjanegdj
|
hiregji.
|
Wog«zera
|
pk'
|
|
not moving
|
there would be
|
[he thought.]
|
His creation
|
to improve*
|
|
n«je
|
wwj
|
[epsilon]
|
hiprezs
|
waj
|
|
n'«je
|
wwije
|
gadj
|
hipersje
|
wa'j
|
|
n'«je.
|
Wwije.
|
Gadj
|
hipersce
|
wa'j
|
|
he tried.
|
He pondered the matter.
|
[Then]
|
[he knew that]
|
[he was going to create him.]
|
|
homingenk
|
khadja
|
wgj
|
tcon[6]
|
nborhi
|
|
homin«gnka
|
kh«-edja
|
wg-hj
|
tconxdj
|
nbrehi
|
|
homin«genka
|
khdja
|
wgj
|
tconxdj
|
nbrehi
|
|
seat he is sitting in
|
below
|
a man
|
the very first one
|
with his own hands
|
|
unihra
|
kruz[rho«]
|
hidjara
|
p'îk'û´je
|
wana«na
|
|
'unihra
|
kruz-nga
|
hidjira
|
pk'«je,
|
wan'«ra
|
|
'unihra.
|
Kruznga
|
hidjara
|
pk'«je,
|
wan'«ra
|
|
he created.
|
He took him and
|
more
|
[he made better,]
|
his mind
|
|
p'gi«je
|
wkck
|
p'«
|
hje
|
[alpha]
|
|
pgi'«je
|
wkcik
|
p'«
|
hije.
|
gi
|
|
pgi'«je.
|
Wkcik
|
p'«
|
hije.
|
gi
|
|
he improved.
|
[Man]
|
[good]
|
he made him.*
|
Then
|
|
mngi
|
hwahu
|
gigkdjangi
|
hok'«je
|
mngere
|
|
mrgi
|
howahu
|
ggikdjangi
|
hokû´je
|
mn«gre
|
|
mrgi
|
howahu
|
Ggikdjangi
|
hokû´je.
|
Mn«gere
|
|
to earth
|
he dispatched him.
|
He'll send him,
|
he preached to him.
|
This earth
|
|
p''«
|
hgigje
|
girucdj«
|
huhgi
|
w«gergi
|
|
pî'û
|
hugigje.
|
girucdjâ
|
huhgi
|
-*
|
|
pî'û
|
hugigje.
|
Girucdjâ
|
huhgi
|
w«gergi
|
|
to better
|
[he was sent.]
|
He let him
|
[when he sent him]
|
from above
|
|
hgi
|
rxgarsge
|
hje
|
wazara
|
ghk«
|
|
-*
|
rxgar-sge**
|
huje
|
wizara
|
ghk
|
|
hgi
|
rxgarsge
|
huje,
|
waízara
|
ghk
|
|
[when he came]
|
[how at the time his body was moving]
|
he came,
|
the limbs
|
whistling
|
|
mnokce
|
hodj«
|
djadja«xdj
|
hadjigúni
|
hireg
|
|
min«kje.
|
"hodj«,
|
djadj«ixdj
|
hadjigni,"
|
hireg.
|
|
min«kce.
|
"Hodj«,
|
djadj«ixdj
|
hadjigni,"
|
hireg.
|
|
[they reposed.]
|
"Well,
|
how far
|
I must have come,"
|
he thought.
|
|
mngi
|
horuxtc
|
huh[epsilon]
|
kem«kere
|
djikreje
|
|
mrgi
|
horuxtc
|
huhigdj.
|
kem«kere
|
djikreje
|
|
Mrgi
|
horuxtc
|
huhigdj.
|
Kem«kere
|
djikreje,
|
|
Towards the earth
|
he looked
|
as he came.
|
He turned over*
|
[ |