Hocąk Text — The Mission of the Five Sons of Earthmaker, Version 2
p. 58 —
Žigížą | 'ų́ñže. | 'ųñc'ebígiží | "K'ec'ą́ñgega" | higéže. |
Again one | he made. | When he finished him | "Tortoise" | he called him. |
p. 59 —
Hunų́mbimąnį | wowéwįhožejąį́ñja | wagų́ñzara, | žeją́hik'órohoákšaną. | "Mą́na |
Two-legged walker | at the end of his thinking | having created them, | it is ready to end. | "The earth |
p'įs'ų́šerekjáneną | K'ec'ą́ñgara."* | Žegų́hiánąga | mąhį́žą | hanįgigíže. |
you are going to make it good | O Tortoise." | Thus he did and | a knife | he caused him to have. |
Mąnégijigíži | woną́ǧire | 'ų́ñže. | Wogų́ñzara | hąñk'é |
When he came to earth | war | he made. | The creation | not |
hogiruxúcnįže. | Égi | žigé | hąñk'é | hogirukújanįžege, |
he did not look after for him. | And | again | not | because he did not look after it for him, |
éske | žigígų | k'úrusé. | ... |
therefore | right back | he took his own. | ... |
Source:
William Lipkind, Winnebago Grammar (New York: King's Crown Press, 1945) 58-59.