Hočąk Text — The Buffalo‘s Walk
narrated by Sam Blowsnake|
’é·ki
|
waȟop‘íni
|
wi·čáča
|
wačápirerà
|
žečą´įȟčį
|
Égi |
waxopíni |
wičáča |
wačápirerá |
žečaį´xjį |
|
And
|
the spirits
|
crier
|
their own
|
[thus far]
|
|
ruhá
|
k‘erekč‘ánaháwiną x
|
’é·ki |
wiaǧép‘hu·réki
|
siníwakúreki
|
ruhá |
k’erekjánaháwiną. |
Égi |
wiaǧéphurégi |
siníwagúregi |
|
to move*
|
[let us go back home.]
|
And |
from the east
|
to the north
|
hoč‘awéra |
ha·rí |
wa’ų´nąkšąną x
|
éske
|
wi·čáčarà |
hočawéra |
harí |
wa’ų´nąkšąną. |
Ésge,
|
wičáčará |
the place |
quite a way |
it was.
|
So
|
the crier |
|
hinųpéča
|
hiček‘čánaháre
|
waruč‘á·ra
|
wi·čáčara |
te’é
|
hinųpéja |
hijekjánaháre. |
Waručára
|
wičáčará |
teé
|
|
in the second place
|
he is going to be.*
|
Assistant**
|
the crier |
[this one]
|
|
reže
|
aíreną x |
č‘e·tóžera |
herá
|
ta·žážaȟčį
|
|
reže,
|
aíreną. |
Četóžera |
herá
|
tažážaxjį**
|
|
[he went,]*
|
[it is said.] |
The buffalo bull |
his horn
|
shiny
|
|
č‘o·wéra
|
hočičékčanéną x
|
mą·nį´
|
čik‘erekì
|
mąrá
|
čowéra |
hočičékjanéną. |
Mąnį´
|
čik’eregí,
|
mąrá
|
|
in front
|
he is going to stand.
|
To walk
|
if he starts,
|
the earth
|
|
mą·há
|
howéki‘ųžé
|
aíreną |
wó·kšųkšuéča
|
hip‘á
|
mąhá |
howéki‘ųžé, |
aíreną. |
Wókšųkšuéja
|
hip’á,
|
|
mud
|
to go, he did,
|
[it is said.] |
To his joint
|
as far,
|
|
hirušóročšé
|
aíreną |
mą·nį´ |
čik‘ereki x
|
mą´įtačéhira
|
|
hirušóročšé,
|
aíreną. |
Mąnį´ |
čik’eregí, |
maį´tačéhira
|
|
he pulled out,
|
[it is said.] |
To walk |
when he starts, |
the wind**
|
|
k‘ó·ȟ‘
|
mą·nį´že
|
aíreną |
p‘e·ȟsósoȟ·ną´k·re
|
wąisoǧikčanaháwirè
|
|
kóx
|
mąnį´že,
|
aíreną. |
Pexsósoxną´kre
|
wąisoǧikjanaháwiré
|
|
whistled
|
he walked,
|
[it is said.] |
This rattle
|
we will rattle
|
himąščá |
že’é |
’e· |
wá·ki‘ų´kčąnąháwiną x
|
himąščą´ |
žeé, |
e |
wáki’ų´kjąnąháwiną.
|
power |
that, |
for that reason |
we will do it.
|
mą´įtačéhira |
k‘ó·ȟ‘ |
mą·nį´ki |
mą´įtačéhira |
sa·nįk‘´
|
Maį´tačéhira |
kóx |
mąnį´gi, |
maį´tačéhira |
sanįk´
|
The wind** |
sound |
when he walks, |
the wind |
side
|
|
hereskúnina
|
hanąč´
|
wažašíšik·ra
|
hą·te
|
šisikrá
|
|
Herešgúnina
|
hanąč´ |
wažąšíšigera, |
hąte
|
šíšigera
|
|
[the Devil]
|
all
|
bad things,
|
dreams
|
the bad ones
|
|
hatek
|
šíšik·ra
|
po·kóȟše
|
aíreną x |
že·kų´ki
|
|
hatek
|
šíšigera,
|
pokóxše,
|
aíreną. |
Žegų´gi
|
|
aches
|
the bad ones,
|
it blows aside,
|
[it is said.] |
Then
|
|
hą·prá
|
k‘arap‘įéske
|
k‘e
|
mą·ȟíwira
|
nįké
|
hąprá |
karap’įésge, |
k’e |
mąxíwira |
nįgé |
|
the day
|
pretty,
|
no
|
clouds
|
anywhere
|
|
mį·ną´k.nįže
|
aíreną x |
že·kų´ki |
hąp‘okuréki
|
siníwa·kúreki
|
|
mįną´genįže,
|
aíreną. |
Žegų´gi |
hąp’okurégi
|
siníwagúregi
|
|
there are not,
|
[it is said.] |
Then |
the east
|
the north
|
|
hoč‘ak‘énąra
|
hanąč´ |
wą·kšíkoí
|
k‘inįpíže
|
aíreną x |
|
hočakénąra,
|
hanąč´ |
wąkšígoí
|
k‘inįpíže,
|
aíreną. |
|
between them,
|
all |
life
|
it becomes,
|
[it is said.] |
|
že’é
|
ya’ų´kčanaháwiną x
|
hinihára
|
wi·rúhįč·ra
|
ną·wą´ra
|
Že’é |
ya’ų´kjanaháwiną. |
Hinihára,
|
wirúhįjera
|
nąwą´ra
|
|
This
|
we are going to use.
|
[My brothers,]
|
salutary
|
songs
|
wi·čáča |
čą·re
|
’e· |
wá·ke
|
wahékčanáwiną x
|
wičáča |
čąre,
|
e |
wáge |
wahékjanáwiną. |
crier (drum) |
[which is public,]
|
[these] |
[I mean]
|
we will sing them.
|
|
mą·rókeča
|
howá
|
čihika
|
mą´ |
tinąk·rè |
Mąrógeja |
howá, |
jihiga; |
mą´ |
tinągeré |
|
Inside the earth
|
[he went,]
|
when he was sent;
|
earth |
[those around] |
hiȟkąȟągere |
čihika x |
hixgąxgągere, |
jihiga. |
he shook, |
when he was sent. |
Source:
Sam Blowsnake‘s Account of the Medicine Rite, in Amelia Susman, Notebooks (Philadelphia: American Philosophical Society, Jan. 17 - 19, 1939) Book 9, 4-10.