Hotc‰k Text -- The Animal Spirit Aids of the Medicine Rite
narrated by Jasper BlowsnakeThe following are Greek letters used as morpheme abbreviations in Radin's text. Their values correspond, with the exception of gamma, to those given in Radin's notebook Winnebago II, #6, on the interstitial page between 107/108:
|
alpha
|
beta
|
gamma
|
epsilon
|
eta
|
theta
|
rho
|
tau
|
|
Žgi
|
Ždja
|
h‰«bera
|
g‡dj‰
|
jesge
|
djan‰ga
|
‡n‰ga
|
g’ji
|
|
psi
|
omega
|
T
|
|
h‰kŽ
|
jegž
|
w‰kcigo'ina
|
In the interlinear text where the translation is missing, it has been supplied whenever possible from the English text of The Road of Life and Death (see Source below). Where a missing translation has been supplied from other sources, it is enclosed in brackets, [ ].
|
wogž«zotc’ra*
|
djasg‡gere
|
jesg‡m”k’ji
|
tcokis‡gera
|
wanoi‰«kerŽreg’
|
|
Wogž«zotc’ra
|
djasg‡gere
|
jesg‡m”k’ji
|
tcokis‡gera
|
wanoi‰«kerŽreg’,
|
|
The Creation Lodge
|
[how ...]
|
[that] laid
|
middle of tent
|
[when] they put their minds to it,
|
|
h‰«bera
|
ruk’rik’ri
|
m”kce
|
a’rena
|
[tau]
|
|
h‰«bera
|
ruk’rik’ri
|
m”kce,
|
a’ren‰,
|
giji.
|
|
the light
|
shimmering
|
it lay,
|
it is said
|
[.]
|
|
w‰gerŽgi
|
waj‰gž«zera
|
wokœrux’tc
|
huh’je
|
[epsilon«]
|
|
W‰gerŽgi
|
Waj‰gž«zera
|
wokœrux’tc
|
huh’je
|
g‡dj‰.
|
|
From above
|
the Creator
|
he looked down
|
[towards it]
|
[.]
|
|
wogž«zera
|
xgicgœni
|
jesg‡kiji
|
wogžzera
|
kara’p'”je
|
|
Wogž«zera
|
xgicgœni
|
jesg‡kiji,
|
wogžzera
|
kara’p'”je.
|
|
His creation
|
it moved about
|
[when that way,]
|
his creation
|
he was pleased with it.
|
|
[alpha]
|
w‡giwŽw”je
|
waj™«nij‰«
|
k—kicga’negi
|
p'”«na
|
|
ƒgi
|
w‡giwŽw”je.
|
Waj™«nij‰«
|
k—kicga’negi
|
p'”«n‰,
|
|
[And]
|
he thought for them.
|
A thing
|
if they associate with*
|
it would be good.
|
|
h’re[tau]«
|
wažjŽ
|
w‡n”g’j‰
|
ž«je
|
n‰borŽhi
|
ž«je
|
|
h’reg’ji.
|
WažjŽ.
|
W‡n”g’j‰
|
ž«je.
|
N‰borŽhi
|
ž«je,
|
|
he thought.
|
[He did it.]
|
A bird
|
[he made.]
|
With his own hands
|
he made,
|
|
ro’dja
|
kœruz[rho«]
|
tcaxcŽbera
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
hinž«girak’rus
|
|
ro’dja
|
kœruz‡n‰ga
|
tcaxcŽbera
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
hinž«girak’rus
|
|
from his body
|
he took from his own and
|
eagle
|
an awe inspiring one*
|
with females
|
|
ž«je
|
[tau«]
|
ma”«djidjeh’je
|
[epsilon«]
|
h‰«bera
|
|
ž«je
|
g’ji.
|
Ma”«djidjeh’je
|
g‡dj‰.
|
H‰«bera
|
|
[he made]
|
[.]
|
He placed it on earth
|
[.]
|
The light
|
|
ruk’rik’ri
|
jesgaidjeh’je
|
[alpha]
|
hinžber‡
|
ž«je
|
|
ruk’rik’ri
|
jesgaidjeh’je.
|
Žgi
|
hinžber‡
|
ž«je.
|
|
shimmering
|
he made it that way.
|
And
|
the females
|
[he made.]
|
|
ro’dja
|
kœruz[rho«]
|
wan”g’j‰
|
ž«je
|
keredj™«seber‡
|
|
Ro’dja
|
kœruz‡n‰ga
|
wan”g’j‰
|
ž«je.
|
Keredj™«seber‡
|
|
From his body
|
he took from his own and
|
a bird
|
[he made.]
|
[Black hawk]*
|
|
hinž«girak’rus
|
ž«je
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
wagiž«je
|
hatc”«dja
|
|
hinž«girak’rus
|
ž«je.
|
S‰dj‰xdj”«j‰
|
wagiž«je.
|
Hatc”«dja
|
|
females [he got for him]
|
[he made.]
|
An awe inspiring one
|
[he made it.]
|
In front
|
|
tc—ni
|
hidjeh’[tau]
|
[beta]
|
hidjeh’je
|
[epsilon«]
|
|
tc—ni
|
hidjeh’giji
|
edja
|
hidjeh’je
|
g‡dj‰.
|
|
the first
|
he placed down [so that]
|
[there]
|
[he was made to stand]
|
[.]
|
|
H‰«ber‡
|
djasgŽ[tau]
|
hidja’ra
|
hidjeh’je.
|
N‰kŽra
|
|
H‰«ber‡
|
djasgŽgiji
|
hidja’ra
|
hidjeh’je.
|
N‰kŽra
|
|
Light
|
[how]
|
further
|
it extended.
|
back*
|
|
h‰«ber‡*
|
rugig’s
|
jesg‡djeje
|
[tau«]
|
kara’p'”je
|
[alpha]
|
|
h‰«ber‡
|
rugig’s
|
jesg‡djeje
|
g’ji.
|
Kara’p'”je.
|
ƒgi
|
|
light
|
round
|
[it was thus]
|
[.]
|
He was pleased with it.
|
And
|
|
hidan’na
|
ž«je
|
roh’san”go’coro’dja
|
kuruz[rho«]
|
|
hidan’na
|
ž«je.
|
Roh’san”go’coro’dja
|
kuruz‡n‰ga
|
|
a third time
|
[he created.]
|
From the right side of his body
|
he took from his own and
|
|
n‰«borehi
|
ž«je
|
z’gera
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
hinž«girak’rus
|
|
n‰«borehi
|
ž«je.
|
Z’gera
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
hinž«girak’rus
|
|
with his own hands
|
[he made.]
|
Squirrel
|
awe inspiring
|
females [he got for him]
|
|
ž«je
|
[alpha]
|
h—djewah’n‰ka
|
[beta]
|
hidjŽhi[epsilon«]
|
|
ž«je.
|
Žgi
|
h—djewah’n‰ka
|
edja
|
hidjŽhig‡dj‰,
|
|
[he made.]
|
And
|
the spot they're placing them
|
[at]
|
[when he was caused to stand,]
|
|
rug’sdjin—kce
|
zigen™«ka
|
žx’ninisgŽj‰
|
h”n‡
|
|
|
rug’sdjin—kce,
|
zigen™«ka.
|
žx’ninisgŽj‰
|
h”n‡
|
jur‡nisge
|
|
he curled up,
|
[this squirrel.]
|
He looked like a red hot coal,
|
his hair
|
like a dollar*
|
|
rug’sdjin™kce
|
[tau«]
|
[gamma]
|
hira’dja’ra
|
dj’n™kce
|
|
rug’sdjin™kce,
|
g’ji.
|
H‰«ber‡
|
hira’dja’ra
|
dj’n™kce.
|
|
he curled up
|
[.]
|
[Light]
|
bigger
|
[he made].
|
|
[gamma]
|
ruk’rik’ri
|
kirin™«kce
|
[alpha]
|
hidj—ber‡
|
|
H‰«ber‡
|
ruk’rik’ri
|
kirinô´kce.
|
Égi
|
hidj—ber‡
|
|
[Light]
|
shimmering
|
it became.*
|
And
|
the fourth time
|
|
ž«je
|
ros‡n”k
|
ho’coro’dja
|
r—ra
|
n”ge
|
|
ž«je.
|
Ros‡n”k
|
ho’coro’dja
|
r—ra
|
n”ge
|
|
[he made.]
|
Side of his body
|
from the right
|
the flesh
|
a piece
|
|
kœruz[rho«]
|
n‰borŽhi
|
dj’re[epsilon«]
|
widjœks’gera
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
|
kœruz‡n‰ga
|
n‰borŽhi
|
dj’reg‡dj‰,
|
widjœks’gera
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
|
he took from his own and
|
with his own hands
|
[having made,]
|
the weasel
|
awe inspiring
|
|
hinž«girak’rus
|
ž«je
|
hatc”«dja
|
w‡'un‰«kij’
|
[beta]
|
|
hinž«girak’rus
|
ž«je.
|
Hatc”«dja
|
w‡'un‰«kij’
|
edja
|
|
females [he got for him]
|
[he made.]
|
[Where]
|
he they are
|
[there]
|
|
hidjeh’[epsilon]
|
[psi]
|
wikŽreknijŽ
|
hixg™«na
|
w‡pak—nok
|
|
hidjeh’gadj‰
|
h‰kŽ
|
wikŽreknijŽ.
|
Hixg™«na
|
w‡pak—nok
|
|
he placed them, but
|
not
|
he wasn't still.
|
His movement
|
clever*
|
|
jesg‡n‰j”«je
|
djasgŽxdj”
|
hoixg™xg™
|
djire[tau«]
|
djasgŽxdj”
|
|
jesg‡n‰j”«je
|
djasgŽxdj”
|
hoixg™xg™
|
djireg’ji
|
djasgŽxdj”
|
|
as he stood
|
the amount of space
|
he moved in
|
that he began
|
that much as
|
|
h‰p
|
djin™g’je
|
[alpha]
|
hisatc™«na
|
n‰borŽhi
|
|
h‰p
|
djin™g’je.
|
Žgi
|
hisatc™«na
|
n‰borŽhi
|
|
light
|
he made it.
|
[And]
|
the fifth
|
with his own hands
|
|
ž«je
|
ro’dja
|
kœruz[rho«]
|
[tau«]
|
[gamma]
|
|
ž«je.
|
Ro’dja
|
kœruz‡n‰ga
|
g’ji
|
h‰p
|
|
he made.
|
From his body
|
he took and
|
then
|
light
|
|
hirukonagigijŽ
|
r‡bera*
|
s‰dj‰xdj”j‰
|
žjŽ
|
hinž«girak’rus
|
|
hirukonagigijŽ.
|
R‡bera
|
s‰dj‰xdj”j‰
|
žjŽ.
|
Hinž«girak’rus
|
|
he put in charge of.
|
The beaver
|
an awe inspiring one
|
he made.
|
mates [he got for him]
|
|
ž[tau«]
|
hoidjŽ
|
wah’n™ka
|
[beta]
|
hidjeh’[epsilon«]
|
|
žg’ji
|
hoidjŽ,
|
wah’n™ka
|
edja
|
hidjeh’g‡dj‰
|
|
[having made,]
|
where he placed him,
|
the spot he placed them,
|
there
|
he placed them.
|
|
[gamma]
|
hiraitcŽra.
|
[gamma]
|
ruk’rik’ri*
|
kiridjŽ.
|
|
hâ´berá
|
hiraitcŽra.
|
Hâ´berá
|
ruk’rik’ri
|
kiridjŽ
|
|
Light
|
bigger.
|
Light
|
shimmering,
|
it sparkled.
|
|
hijŽ
|
n”gŽ
|
wawojœn™k’ji
|
haruxa
|
[gamma]
|
|
hijŽ.
|
N”gŽ
|
wawojœn™k’ji,
|
haruxa
|
hâ´berá
|
|
[it caused.]
|
The place
|
the place that he's keeping him,
|
continuously
|
light
|
|
hiraitcŽra
|
h‡reje
|
[alpha]
|
wažjŽ
|
roh’san”k
|
|
hiraitcŽra
|
h‡reje.
|
Žgi
|
wažjŽ.
|
Roh’san”k
|
|
[bigger]
|
it continued.
|
[And]
|
[he did it.]
|
[Side of his body]
|
|
hoicoroidja
|
r—ra
|
n”gŽ
|
kœruz[rho«]
|
n‰«boreh’djire[epsilon«]
|
|
hoicoroidja
|
r—ra
|
n”gŽ
|
kœruz‡n‰ga
|
n‰«boreh’djireg‡dj‰
|
|
[from the right]
|
the flesh
|
piece
|
he took and
|
with his own hands,
|
|
doc—nogra
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
hinž«girak’rus
|
žjŽ
|
[tau«]
|
|
doc—nogra
|
s‰dj‰xdj”«j‰
|
hinž«girak’rus
|
žjŽ
|
g’ji.
|
|
the otter
|
awe inspiring
|
mates [he got]
|
he made
|
[.]
|
|
hatc”«dja
|
hidjewahin—kiji
|
[beta]
|
hidjej’[epsilon]
|
[gamma]
|
|
hatc”«dja
|
hidjewahin—kiji
|
edja
|
hidjej’g‡dj‰
|
hâ´berá
|
|
Where
|
he's placing him
|
there
|
as he stood him,
|
light
|
|
k‡rapiŽsge
|
jesg‡djin™kce
|
n”gŽ
|
wawojœn‰ki
|
[beta]
|
|
k‡rapiŽsge
|
jesg‡djin™kce
|
n”gŽ
|
wawojœn‰ki
|
edja
|
|
it was nice.
|
[He came forth in this way.]
|
[Place]
|
[the place he's keeping him]
|
[there]
|
|
[tau]
|
jejŽnuga
|
n‰boreh’
|
u[rho«]
|
[gamma]
|
|
giji.
|
JejŽnuga
|
n‰boreh’
|
u‡n‰ga
|
hâ´berá
|
|
[.]
|
[That many]
|
with his own hands
|
he made and
|
light*
|
|
xedŽh’
|
hiruk—na
|
w‡gig’je
|
[omega]
|
hi[rho«]
|
|
xedŽh’
|
hiruk—na
|
w‡gig’je.
|
Jegž
|
hi‡n‰ga
|
|
great amount**
|
in charge
|
he put them.
|
[Now]
|
[he did it and]
|
|
[alpha]
|
wogœzera
|
tc‡wa
|
hœwagigig’je
|
w‰«gerŽgi
|
|
Žgi
|
Wogœzera
|
tc‡wa
|
hœwagigig’je.
|
W‰«gerŽgi
|
|
[then]
|
the Creator*
|
come towards
|
he made them come.
|
From above
|
|
wan”gr‡
|
hop'”xdj’j‰
|
hadj’
|
tc‰t'”«je
|
[tau«]
|
|
wan”gr‡
|
hop'”xdj’j‰
|
hadj’
|
tc‰t'”«je,
|
g’ji.
|
|
a bird
|
with a very nice voice
|
there*
|
it appeared
|
[.]
|
|
w‰«gerŽgi
|
m‰x’
|
hadjan—gwirŽ
|
tcodŽgi
|
hatc”«dja
|
|
W‰«gerŽgi
|
m‰x’
|
hadjan—gwirŽ
|
tcodŽgi
|
hatc”«dja
|
|
[Up above]
|
the clouds
|
we see
|
below
|
[where]
|
|
hokis‡gera
|
here[tau«]
|
[beta«]
|
wanahŽre[tau«]
|
|
|
hokis‡gera
|
hereg’ji.
|
Ždja
|
w‡n‰hŽreje.
|
WanahŽreg’ji
|
|
the middle
|
it was.
|
[There]
|
they stopped.*
|
[When] they stopped**
|
|
woxdj”«na
|
ewasgerŽrek‡rag’reje
|
[tau«]
|
wani—tcge
|
h”«sgara
|
|
woxdj”«na
|
ewasgerŽrek‡rag’reje
|
g’ji.
|
Wani—tcge
|
h”«sgara
|
|
[bear's lair]*
|
they made plates out of them**
|
[.]
|
Animal***
|
white hair
|
|
herasa’j‰
|
heradaj‡japdj”
|
tc‰t'”huje
|
tc‡ka
|
kis‡gedja
|
|
herasa’j‰
|
heradaj‡japdj”
|
tc‰t'”huje.
|
Tci‡ka
|
kis‡gedja
|
|
with horns
|
horns pealing off (shedding)*
|
it appeared.**
|
The lodge
|
in the middle
|
|
h‰«biyagax*
|
tc‰t'”«hujŽ
|
[alpha]
|
([theta]ka)***
|
han‰tc”xdj”
|
|
h‰«biyagax
|
tc‰t'”«hujŽ.
|
Žgi
|
(djan‰ka)
|
han‰tc”xdj”
|
|
the mark of light**
|
it appeared.
|
[And]
|
[as many as]
|
[all of them]
|
|
han’djin—girŽje
|
hucŽregr‡
|
sg‡xdj”
|
hojœdjejŽ
|
wasgŽra
|
|
han’djin—girŽje,
|
hucŽregr‡
|
sg‡xdj”
|
hojœdjejŽ,
|
wasgŽra.
|
|
they grabbed him,
|
the bones
|
[very white]
|
it was filled
|
the dish.
|
|
h‰birut'Žt'ekdj”
|
jesg‡djeje
|
hinžb—h™na
|
na”«saw‰«gerŽgi
|
|
H‰birut'Žt'ekdj”
|
jesg‡djeje.
|
Hinžb—h™na
|
na”«saw‰«gerŽgi
|
|
Light shrunk very (passed quickly)*
|
he made it.
|
The second time
|
just above the tree tops
|
|
([beta]dji)*
|
wanahŽreje
|
[tau«]
|
wano’tcge
|
h”«sgar‡
|
|
(edjadji)
|
wanahŽreje
|
g’ji.
|
Wano’tcge
|
h”«sgar‡
|
|
[there]
|
[he stopped]
|
[.]
|
Animal
|
white hair
|
|
herasa’j‰
|
wasgŽdja
|
tc‰t'”hœje
|
rok’sagŽdja
|
h‰biwag‡x
|
|
herasa’j‰
|
wasgŽdja
|
tc‰t'”hœje.
|
Rok’sagŽdja
|
h‰biwag‡x
|
|
a horned one
|
in the dish
|
it appeared.
|
In middle of body
|
[mark of light]
|
|
tc‰t'”hœje
|
[tau«]
|
([theta]ka)*
|
han‰tc”xdj”
|
han’djin—gire[tau«]
|
|
tc‰t'”hœje
|
g’ji.
|
(Djan‰ka)
|
han‰tc”xdj”
|
han’djin—gireg’ji,
|
|
it appeared.
|
[As many as]
|
[all of them]
|
who grabbed him,
|
they left a little piece of him**
|
|
warácewek
|
hîbíreje
|
jeé
|
nîk
|
|
warácewek
|
hîbíreje,
|
jeé
|
nîk
|
|
[everyone took a hand in,]
|
[they permited,]
|
[that one]
|
young ones
|
|
hixédehi
|
hiuínekdjéra
|
erejé*
|
hodahíregá
|
|
hixédehi
|